Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Premier livre des Chroniques 6


font
JERUSALEMBIBBIA TINTORI
1 Fils de Lévi: Gershom, Qehat et Merari.1 Figli di Levi: Gerson, Caat, Merari.
2 Voici les noms des fils de Gershom: Libni et Shiméï.2 Figli di Caat: Amram, Isaar Ebron, Oziel.
3 Fils de Qehat: Amram, Yiçhar, Hébrôn, Uzziel.3 Figli di Amram Aronne, Mosè e Maria. Figli di Aronne: Nadab, Abiu, Eleazaro, Itamar.
4 Fils de Merari: Mahli et Mushi. Tels sont les clans de Lévi groupés selon leurs pères.4 Eleazaro generò Finees, Finees generò Abisue,
5 Pour Gershom: Libni son fils, Yahat son fils, Zimma son fils,5 Abisue generò Bocci, Bocci generò Ozi,
6 Yoah son fils, Iddo son fils, Zérah son fils, Yéatraï son fils.6 Ozi generò Zaraia, Zaraia gene­rò Meraiot,
7 Fils de Qehat: Amminadab son fils, Coré son fils, Assir son fils,7 Meraiot generò Amaria, Amaria generò Achitob,
8 Elqana son fils, Ebyasaph son fils, Assir son fils,8 Achitob generò Sadoc, Sadoc ge­nerò Achimaas,
9 Tahat son fils, Uriel son fils, Uzziya son fils, Shaûl son fils.9 Achimaas gene­rò Azaria, Azaria generò Iohanan,
10 Fils d'Elqana: Amasaï et Ahimot.10 Iohanan generò Azaria, il quale esercitò il sacerdozio nella casa edificata da Salomone in Gerusa­lemme.
11 Elqana son fils, Côphaï son fils, Nahat son fils,11 Azaria generò Amaria, Amaria generò Achitob,
12 Eliab son fils, Yeroham son fils, Elqana son fils.12 Achitob generò Sadoc, Sadoc generò Sellum,
13 Fils d'Elqana: Samuel l'aîné et Abiyya le second.13 Sellum generò Elcia, Elcia generò Azaria,
14 Fils de Merari: Mahli, Libni son fils, Shiméï son fils, Uzza son fils,14 Azaria ge­nerò Saraia, Saraia generò Iosedec.
15 Shiméa son fils, Haggiyya son fils, Asaya son fils.15 Iosedec uscì dal paese quan­do il Signore trasportò Giuda e Gerusalemme per mezzo di Nabucodonosor.
16 Voici ceux que David chargea de diriger le chant dans le Temple de Yahvé, lorsque l'arche yeut trouvé le repos.16 Dunque figli di Levi: Gerson, Caat e Merari.
17 Ils furent au service du chant devant la demeure de la Tente du Rendez-vous jusqu'à ce queSalomon eût construit à Jérusalem le Temple de Yahvé, et ils remplissaient leur fonction en se conformant à leurrègle.17 Questi i nomi dei figli di Gerson: Lobni e Semei.
18 Voici ceux qui étaient en fonction et leurs fils: Parmi les fils de Qehat: Hémân le chantre, filsde Yoël, fils de Samuel,18 Figli di Caat: Amram, Isaar, Hebron, Oziel.
19 fils d'Elqana, fils de Yeroham, fils d'Eliel, fils de Toah,19 Figli di Merari: Moholi e Musi. Queste le paren­tele di Levi secondo le loro fami­glie:
20 fils de Cuph, fils d'Elqana, fils de Mahat, fils de Amasaï,20 di Gerson fu figlio Lobni, di Lobni Iahat, di Iahat Zamma,
21 fils d'Elqana, fils de Yoël, fils de Azarya, fils de Cephanya,21 di Zamma Ioa, di Ioa Addo, di Addo Zara, di Zara Ietrai.
22 fils de Tahat, fils d'Assir, fils d'Ebyasaph, fils de Coré,22 Figli di Caat: Aminadab suo figlio, Core figlio di Aminadab, Asir di Core,
23 fils de Yiçhar, fils de Qehat, fils de Lévi, fils d'Israël.23 Elcana di Asir, Abiasaf di Elcana, Asir di Abiasaf,
24 Son frère Asaph se tenait à sa droite: Asaph, fils de Bérékyahu, fils de Shiméa,24 Tahat di Asir, Uriel di Tahat, Ozia di Uriel, Saul di Ozia.
25 fils de Mikaël, fils de Baaséya, fils de Malkiyya,25 figli di Elcana: Amasai, Achimot,
26 fils d'Etni, fils de Zérah, fils d'Adaya,26 Elcana; figli di Elcana: Sofai suo fi­glio, Nahat figlio di Sofai,
27 fils d'Etân, fils de Zimma, fils de Shiméï,27 Eliab figlio di Nahat, Ieroham figlio di Eliab, Elcana figlio di Ieroham.
28 fils de Yahat, fils de Gershom, fils de Lévi.28 Figlidi Samuele: il primogeni­to Vasseni e Abia.
29 A gauche, leurs frères, fils de Merari: Etân, fils de Qishi, fils d'Abdi, fils de Malluk,29 Figli di Me­rari: Moholi, Lobni, figlio di que­sto, Semei figlio di Lobni, Oza di Semei,
30 fils de Hashabya, fils d'Amaçya, fils de Hilqiyya,30 Sammaa di Oza, Rag gia di Sammaa, Asaia di Raggia.
31 fils d'Amçi, fils de Bani, fils de Shémer,31 Ecco quelli che David stabilì sopra i cantori della casa del Si­gnore, dopo che vi fu collocata l'arca.
32 fils de Mahli, fils de Mushi, fils de Merari, fils de Lévi.32 Essi servivano cantando dinanzi al Tabernacolo del testi­monio, finché Salomone non ebbe edificata la casa del Signore in Gerusalemme, ed esercitavano il loro ministero secondo il loro turno.
33 Leurs frères les lévites étaient entièrement adonnés au service de la Demeure du Temple deDieu.33 Ecco quelli che serviva­no con i loro figli tra i figli di Caat: Heman, cantore, figlio di Iohel, figlio di Samuel,
34 Aaron et ses fils faisaient fumer les offrandes sur l'autel des holocaustes et sur l'autel desparfums; ils s'occupaient exclusivement des choses très saintes et du rite d'expiation sur Israël; ils seconformaient à tout ce qu'avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.34 figlio di Elcana, figlio di Ieroham, fi­glio di Eliel, figlio di Thohu,
35 Voici les fils d'Aaron: Eléazar son fils, Pinhas son fils, Abishua son fils,35 figlio di Suf, figlio di Elca­na, figlio di Mahat, figlio di Ama­sai,
36 Buqqi son fils, Uzzi son fils, Zerahya son fils,36 figlio di Elcana, figlio di loel, figlio di Azaria, figlio di Sofonia,
37 Merayot son fils, Amarya son fils, Ahitub son fils,37 figlio di Tahat, figlio di Asir, figlio di Abiasaf, figlio di Core,
38 Sadoq son fils, Ahimaaç son fils.38 figlio di Isaar, figlio di Caat, figlio di Levi, figlio d'Israele.
39 Voici leurs lieux d'habitation, selon les limites de leurs campements: Aux fils d'Aaron, duclan de Qehat (car c'est sur eux que tomba le sort),39 E il suo fratello Asaf, che stava al­la sua destra, Asaf figlio di Barachia, figlio di Samaa,
40 on donna Hébron, dans le pays de Juda, avec les pâturages environnants.40 figlio di Michele, figlio di Basala, figlio di Melchia,
41 On donna la campagne et ses villages à Caleb, fils de Yephunné,41 figli o di Atanai, figlio di Zara, figlio di Adaia,
42 mais on donna aux fils d'Aaron les villes de refuge: Hébron, Libna et ses pâturages, Yattir,Eshtemoa et ses pâturages,42 figlio di Ethan, figlio di Zamma, figlio di Semei,
43 Hilaz et ses pâturages, Debir et ses pâturages,43 figlio di Iet, figlio di Gersom, figlio di Levi.
44 Ashân et ses pâturages, Bet-Shémesh et ses pâturages.44 E i figli di Merari, loro fratelli, che erano al­la sinistra: Etan figlio di Cusi, fi­glio di Abdi, figlio di Maloc,
45 Sur la tribu de Benjamin on leur donna Géba et ses pâturages, Alémèt et ses pâturages,Anatot et ses pâturages. Leurs clans comprenaient en tout treize villes.45 fi­glio di Asabia, figlio di Amasia, figlio di Elcia,
46 Les autres fils de Qehat obtinrent au sort dix villes prises aux clans de la tribu, de la demi-tribu, moitié de Manassé.46 figlio di Amasai, figlio di Boni, figlio di Somer,
47 Les fils de Gershom et leurs clans obtinrent treize villes prises sur la tribu d'Issachar, la tribud'Asher, la tribu de Nephtali et la tribu de Manassé en Bashân.47 figlio di Moholi, figlio di Musi, figlio di Merari, figlio di Levi.
48 Les fils de Merari et leurs clans obtinrent au sort douze villes prises sur la tribu de Ruben, latribu de Gad et la tribu de Zabulon.48 I leviti loro fratelli furono ordinati a fare tutto il servizio del Taber­nacolo della casa del Signore.
49 Les enfants d'Israël attribuèrent aux lévites ces villes avec leurs pâturages.49 Aronne e i suoi figli bruciava­no l'incenso sopra l'altare degli olocausti e sopra l'altare dei pro­fumi, e compivano tutto ciò che doveva farsi nel Santo dei Santi, e pregavano per Israele, secondo tutte le prescrizioni di Mosè servo di Dio.
50 Sur les tribus des fils de Juda, des fils de Siméon et des fils de Benjamin, ils attribuèrentaussi par tirage au sort les villes auxquelles ils donnèrent leurs noms.50 Questi sono i figli di Aronne: Eleazaro suo figlio, Finees figlio di Eleazaro, Abisue di Finees,
51 C'est sur la tribu d'Ephraïm que furent prises les villes du territoire de quelques clans des filsde Qehat.51 Bocci di Abisue, Ozi di Bocci, Zaraia di Ozi,
52 On leur donna les villes de refuge suivantes: Sichem et ses pâturages dans la montagned'Ephraïm, Gézer et ses pâturages,52 Meraiot di Zaraia, Amaria di Meraiot, Achitob di Amaria,
53 Yoqméam et ses pâturages, Bet-Horôn et ses pâturages,53 Sadoc di Achitob, Achimaas di Sadoc.
54 Ayyalôn et ses pâturages, Gat-Rimmôn et ses pâturages,54 Ecco le loro abitazioni nei villaggi e nei dintorni, le abita­zioni dei figli di Aronne, secondo le famiglie dei Caatiti, e loro toc­cate in sorte.
55 ainsi que sur la demi-tribu de Manassé: Aner et ses pâturages, Bileam et ses pâturages. Cecipour le clan des autres fils de Qehat.55 Fu loro data Ebron nella tribù di Giuda, con i suoi borghi all'intorno.
56 Pour les fils de Gershom, on prit, sur les clans de la demi-tribu de Manassé, Golân en Bashânet ses pâturages, Ashtarot et ses pâturages, --56 Ma i campi della città e i villaggi furo­no dati a Caleb figlio di Iefone.
57 sur la tribu d'Issachar, Qédesh et ses pâturages, Daberat et ses pâturages,57 Furon pure date ai figli di Aronne le città di rifugio, Ebron e Lobna coi suoi sobborghi,
58 Ramot et ses pâturages, Anem et ses pâturages, --58 e Ieter ed Esterno coi loro sobborghi, e Helon e Dabir coi loro sobbor­ghi,
59 sur la tribu d'Asher, Mashal et ses pâturages, Abdôn et ses pâturages,59 e Asan e Betsemes coi loro sobborghi,
60 Huqoq et ses pâturages, Rehob et ses pâturages, --60 e, della tribù di Be­niamino, Gabee coi suoi sobbor­ghi, Almat coi suoi sobborghi, Anatot coi suoi sobborghi; in tutto tredici città divise tra le loro fa­miglie.
61 sur la tribu de Nephtali, Qédesh en Galilée et ses pâturages, Hammôn et ses pâturages,Qiryatayim et ses pâturages.61 Ai figli di Caat, restati della sua famiglia, diedero in pos­sesso dieci città della mezza tri­bù di Manasse.
62 Pour les autres fils de Merari: sur la tribu de Zabulon: Rimmôn et ses pâturages, Tabor et sespâturages, --62 Ai figli di Gerson, secondo le loro famiglie, furon date tredici città della tribù d'Issacar, della tribù di Aser e della tribù di Nettali e della tribù di Manasse in Basan.
63 au-delà du Jourdain vers Jéricho, à l'orient du Jourdain, sur la tribu de Ruben: Béçer dans ledésert et ses pâturages, Yahça et ses pâturages,63 Ai figli di Merari, secondo le loro famiglie, diedero a sorte dodici città della tribù di Ruben, della tribù di Gad e della tribù di Zàbulon.
64 Qedémot et ses pâturages, Méphaat et ses pâturages, --64 Così i figli d'Israele diedero ai leviti queste città coi loro sob­borghi, e
65 sur la tribu de Gad: Ramot en Galaad et ses pâturages, Mahanayim et ses pâturages,65 diedero a sorte nella tri­bù dei figli di Giuda, nella tribù dei figli di Simeone e nella tribù dei figli di Beniamino queste cit­tà, da essi chiamate coi loro no­mi.
66 Heshbôn et ses pâturages, Yazèr et ses pâturages.66 Quelli della stirpe dei figli di Caat ebbero le loro città di dominio nella tribù di Efraim.
67 Diedero loro le città di rifugio, Sichem coi suoi sobborghi sul monte Efraim, e Gazer coi suoi sobborghi,
68 e Iecmaam coi suoi sobborghi, così pure Betoron,
69 e Helon coi suoi sobborghi, ed ugualmente, Getremmon.
70 Nella mezza tribù di Manasse diedero Aner coi suoi sobborghi, Balaam coi suoi sobborghi a quei che re­stavano della stirpe dei figli di Caat.
71 Ai figli di Gerson diedero, sulla famiglia della mezza tribù di Manasse, Gaulon in Basan coi suoi sobborghi, Astarot coi suoi sobborghi.
72 Slla tribù d'Issacar: Cedes coi suoi sobborghi, Daberet coi suoi sobborghi,
73 Ramot coi suoi sobborghi, Anem coi suoi sobborghi.
74 Sulla tribù di Aser: Masal coi suoi sobborghi, e Abdon,
75 Ucac coi suoi sobbor­ghi, e Rohob coi suoi sobborghi.
76 Sulla tribù di Nettali: Cedes nella Galilea coi suoi sobborghi, Hamon coi suoi sobborghi, Cariatiarim coi suoi sobborghi.
77 Ai figli di Merari che restavano diedero sulla tribù di Zàbulon, Remmon coi suoi sobborghi, e Tabor coi suoi sobborghi.
78 Di là dal Gior dano dirimpetto a Gerico, ad oriente del Giordano, diedero, sul­la tribù di Ruben, Eosor nel de­serto coi suoi sobborghi, Iassa coi suoi sobborghi,
79 e Cademot coi suoi sobborghi e Mefaat coi suoi sobborghi.
80 Inoltre sulla tribù di Gad, Ramot in Galaad coi suoi sobborghi. Manaim coi suoi sob­borghi,
81 e Esebon coi suoi sob­borghi, e Iezer coi suoi sobborghi.