1 Fils de Lévi: Gershom, Qehat et Merari. | 1 بنو لاوي جرشون وقهات ومراري. |
2 Voici les noms des fils de Gershom: Libni et Shiméï. | 2 وبنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل. |
3 Fils de Qehat: Amram, Yiçhar, Hébrôn, Uzziel. | 3 وبنو عمرام هرون وموسى ومريم. وبنو هرون ناداب وابيهو والعازار وايثامار. |
4 Fils de Merari: Mahli et Mushi. Tels sont les clans de Lévi groupés selon leurs pères. | 4 العازار ولد فينحاس وفينحاس ولد ابيشوع |
5 Pour Gershom: Libni son fils, Yahat son fils, Zimma son fils, | 5 وابيشوع ولد بقّي وبقّي ولد عزّي |
6 Yoah son fils, Iddo son fils, Zérah son fils, Yéatraï son fils. | 6 وعزّي ولد زرحيا وزرحيا ولد مرايوث |
7 Fils de Qehat: Amminadab son fils, Coré son fils, Assir son fils, | 7 ومرايوث ولد امريا وامريا ولد اخيطوب |
8 Elqana son fils, Ebyasaph son fils, Assir son fils, | 8 واخيطوب ولد صادوق وصادوق ولد اخيمعص |
9 Tahat son fils, Uriel son fils, Uzziya son fils, Shaûl son fils. | 9 واخيمعص ولد عزريا وعزريا ولد يوحانان |
10 Fils d'Elqana: Amasaï et Ahimot. | 10 ويوحانان ولد عزريا وهو الذي كهن في البيت الذي بناه سليمان في اورشليم |
11 Elqana son fils, Côphaï son fils, Nahat son fils, | 11 وعزريا ولد امريا وامريا ولد اخيطوب |
12 Eliab son fils, Yeroham son fils, Elqana son fils. | 12 واخيطوب ولد صادوق وصادوق ولد شلوم |
13 Fils d'Elqana: Samuel l'aîné et Abiyya le second. | 13 وشلوم ولد حلقيا وحلقيا ولد عزريا |
14 Fils de Merari: Mahli, Libni son fils, Shiméï son fils, Uzza son fils, | 14 وعزريا ولد سرايا وسرايا ولد يهوصاداق |
15 Shiméa son fils, Haggiyya son fils, Asaya son fils. | 15 ويهوصاداق سار في سبي الرب يهوذا واورشليم بيد نبوخذناصّر |
16 Voici ceux que David chargea de diriger le chant dans le Temple de Yahvé, lorsque l'arche yeut trouvé le repos. | 16 بنو لاوي جرشوم وقهات ومراري. |
17 Ils furent au service du chant devant la demeure de la Tente du Rendez-vous jusqu'à ce queSalomon eût construit à Jérusalem le Temple de Yahvé, et ils remplissaient leur fonction en se conformant à leurrègle. | 17 وهذان اسما ابني جرشوم لبني وشمعي. |
18 Voici ceux qui étaient en fonction et leurs fils: Parmi les fils de Qehat: Hémân le chantre, filsde Yoël, fils de Samuel, | 18 وبنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل. |
19 fils d'Elqana, fils de Yeroham, fils d'Eliel, fils de Toah, | 19 وابنا مراري محلي وموشي. فهذه عشائر اللاويين حسب آبائهم. |
20 fils de Cuph, fils d'Elqana, fils de Mahat, fils de Amasaï, | 20 لجرشوم لبني ابنه ويحث ابنه وزمّة ابنه |
21 fils d'Elqana, fils de Yoël, fils de Azarya, fils de Cephanya, | 21 ويوآخ ابنه وعدّو ابنه وزارح ابنه ويأثراي ابنه. |
22 fils de Tahat, fils d'Assir, fils d'Ebyasaph, fils de Coré, | 22 بنو قهات عميناداب ابنه وقورح ابنه واسّير ابنه |
23 fils de Yiçhar, fils de Qehat, fils de Lévi, fils d'Israël. | 23 والقانة ابنه وابيأساف ابنه واسّير ابنه |
24 Son frère Asaph se tenait à sa droite: Asaph, fils de Bérékyahu, fils de Shiméa, | 24 وتحث ابنه واوريئيل ابنه وعزّيا ابنه وشاول ابنه. |
25 fils de Mikaël, fils de Baaséya, fils de Malkiyya, | 25 وابنا القانة عماساي واخيموت |
26 fils d'Etni, fils de Zérah, fils d'Adaya, | 26 والقانة. بنو القانة صوفاي ابنه ونحث ابنه |
27 fils d'Etân, fils de Zimma, fils de Shiméï, | 27 واليآب ابنه ويروحام ابنه والقانة ابنه. |
28 fils de Yahat, fils de Gershom, fils de Lévi. | 28 وابنا صموئيل البكر وشني ثم ابيا. |
29 A gauche, leurs frères, fils de Merari: Etân, fils de Qishi, fils d'Abdi, fils de Malluk, | 29 بنو مراري محلي ولبني ابنه وشمعي ابنه وعزّة ابنه |
30 fils de Hashabya, fils d'Amaçya, fils de Hilqiyya, | 30 وشمعي ابنه وحجيا ابنه وعسايا ابنه |
31 fils d'Amçi, fils de Bani, fils de Shémer, | 31 وهؤلاء هم الذين اقامهم داود على يد الغناء في بيت الرب بعدما استقرّ التابوت. |
32 fils de Mahli, fils de Mushi, fils de Merari, fils de Lévi. | 32 وكانوا يخدمون امام مسكن خيمة الاجتماع بالغناء الى ان بنى سليمان بيت الرب في اورشليم فقاموا على خدمتهم حسب ترتيبهم. |
33 Leurs frères les lévites étaient entièrement adonnés au service de la Demeure du Temple deDieu. | 33 وهؤلاء هم القائمون مع بنيهم. من بني القهاتيين هيمان المغني ابن يوئيل ابن صموئيل |
34 Aaron et ses fils faisaient fumer les offrandes sur l'autel des holocaustes et sur l'autel desparfums; ils s'occupaient exclusivement des choses très saintes et du rite d'expiation sur Israël; ils seconformaient à tout ce qu'avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu. | 34 بن القانة بن يروحام بن ايليئيل بن توح |
35 Voici les fils d'Aaron: Eléazar son fils, Pinhas son fils, Abishua son fils, | 35 بن صوف بن القانة بن محث بن عماساي |
36 Buqqi son fils, Uzzi son fils, Zerahya son fils, | 36 بن القانة بن يوئيل بن عزريا بن صفنيا |
37 Merayot son fils, Amarya son fils, Ahitub son fils, | 37 بن تحث بن اسّير بن ابياساف بن قورح |
38 Sadoq son fils, Ahimaaç son fils. | 38 بن يصهار بن قهات بن لاوي بن اسرائيل. |
39 Voici leurs lieux d'habitation, selon les limites de leurs campements: Aux fils d'Aaron, duclan de Qehat (car c'est sur eux que tomba le sort), | 39 واخوه آساف الواقف عن يمينه آساف بن برخيا بن شمعي |
40 on donna Hébron, dans le pays de Juda, avec les pâturages environnants. | 40 بن ميخائيل بن بعسيا بن ملكيا |
41 On donna la campagne et ses villages à Caleb, fils de Yephunné, | 41 بن اثناي بن زارح بن عدايا |
42 mais on donna aux fils d'Aaron les villes de refuge: Hébron, Libna et ses pâturages, Yattir,Eshtemoa et ses pâturages, | 42 بن ايثان بن زمّة بن شمعي |
43 Hilaz et ses pâturages, Debir et ses pâturages, | 43 بن يحث بن جرشوم بن لاوي. |
44 Ashân et ses pâturages, Bet-Shémesh et ses pâturages. | 44 وبنو مراري اخوتهم عن اليسار ايثان بن قيشي بن عبدي بن ملّوخ |
45 Sur la tribu de Benjamin on leur donna Géba et ses pâturages, Alémèt et ses pâturages,Anatot et ses pâturages. Leurs clans comprenaient en tout treize villes. | 45 بن حشبيا بن امصيا بن حلقيا |
46 Les autres fils de Qehat obtinrent au sort dix villes prises aux clans de la tribu, de la demi-tribu, moitié de Manassé. | 46 بن امصي بن باني بن شامر |
47 Les fils de Gershom et leurs clans obtinrent treize villes prises sur la tribu d'Issachar, la tribud'Asher, la tribu de Nephtali et la tribu de Manassé en Bashân. | 47 ابن محلي بن موشي بن مراري بن لاوي. |
48 Les fils de Merari et leurs clans obtinrent au sort douze villes prises sur la tribu de Ruben, latribu de Gad et la tribu de Zabulon. | 48 واخوتهم اللاويون مقامون لكل خدمة مسكن بيت الله. |
49 Les enfants d'Israël attribuèrent aux lévites ces villes avec leurs pâturages. | 49 واما هرون وبنوه فكانوا يوقدون على مذبح المحرقة وعلى مذبح البخور مع كل عمل قدس الاقداس وللتكفير عن اسرائيل حسب كل ما امر به موسى عبد الله |
50 Sur les tribus des fils de Juda, des fils de Siméon et des fils de Benjamin, ils attribuèrentaussi par tirage au sort les villes auxquelles ils donnèrent leurs noms. | 50 وهؤلاء بنو هرون. العازر ابنه وفينحاس ابنه وابيشوع ابنه |
51 C'est sur la tribu d'Ephraïm que furent prises les villes du territoire de quelques clans des filsde Qehat. | 51 وبقّي ابنه وعزّي ابنه وزرحيا ابنه |
52 On leur donna les villes de refuge suivantes: Sichem et ses pâturages dans la montagned'Ephraïm, Gézer et ses pâturages, | 52 ومرايوث ابنه وامريا ابنه واخيطوب ابنه |
53 Yoqméam et ses pâturages, Bet-Horôn et ses pâturages, | 53 وصادوق ابنه واخيمعص ابنه. |
54 Ayyalôn et ses pâturages, Gat-Rimmôn et ses pâturages, | 54 وهذه مساكنهم مع ضياعهم وتخومهم لبني هرون لعشيرة القهاتيين لانه لهم كانت القرعة. |
55 ainsi que sur la demi-tribu de Manassé: Aner et ses pâturages, Bileam et ses pâturages. Cecipour le clan des autres fils de Qehat. | 55 واعطوهم حبرون في ارض يهوذا ومسارحها حواليها. |
56 Pour les fils de Gershom, on prit, sur les clans de la demi-tribu de Manassé, Golân en Bashânet ses pâturages, Ashtarot et ses pâturages, -- | 56 واما حقل المدينة وديارها فاعطوها لكالب بن يفنة. |
57 sur la tribu d'Issachar, Qédesh et ses pâturages, Daberat et ses pâturages, | 57 واعطوا لبني هرون مدن الملجإ حبرون ولبنة ومسارحها ويتّير واشتموع ومسارحها |
58 Ramot et ses pâturages, Anem et ses pâturages, -- | 58 وحيلين ومسارحها ودبير ومسارحها |
59 sur la tribu d'Asher, Mashal et ses pâturages, Abdôn et ses pâturages, | 59 وعاشان ومسارحها وبيتشمس ومسارحها. |
60 Huqoq et ses pâturages, Rehob et ses pâturages, -- | 60 ومن سبط بنيامين جبع ومسارحها وعلمث ومسارحها وعناثوث ومسارحها. جميع مدنهم ثلاث عشرة مدينة حسب عشائرهم. |
61 sur la tribu de Nephtali, Qédesh en Galilée et ses pâturages, Hammôn et ses pâturages,Qiryatayim et ses pâturages. | 61 ولبني قهات الباقين من عشيرة السبط من نصف السبط نصف منسّى بالقرعة عشر مدن |
62 Pour les autres fils de Merari: sur la tribu de Zabulon: Rimmôn et ses pâturages, Tabor et sespâturages, -- | 62 ولبني جرشوم حسب عشائرهم من سبط يساكر ومن سبط اشير ومن سبط نفتالي ومن سبط منسّى في باشان ثلاث عشرة مدينة. |
63 au-delà du Jourdain vers Jéricho, à l'orient du Jourdain, sur la tribu de Ruben: Béçer dans ledésert et ses pâturages, Yahça et ses pâturages, | 63 لبني مراري حسب عشائرهم من سبط رأوبين ومن سبط جاد ومن سبط زبولون بالقرعة اثنتا عشرة مدينة. |
64 Qedémot et ses pâturages, Méphaat et ses pâturages, -- | 64 فاعطى بنو اسرائيل اللاويين المدن ومسارحها. |
65 sur la tribu de Gad: Ramot en Galaad et ses pâturages, Mahanayim et ses pâturages, | 65 واعطوا بالقرعة من سبط يهوذا ومن سبط بني شمعون ومن سبط بني بنيامين هذه المدن التي سموها باسماء. |
66 Heshbôn et ses pâturages, Yazèr et ses pâturages. | 66 وبعض عشائر بني قهات كانت مدن تخمهم من سبط افرايم. |
| 67 واعطوهم مدن الملجإ شكيم ومسارحها في جبل افرايم وجازر ومسارحها |
| 68 ويقمعام ومسارحها وبيت حورون ومسارحها |
| 69 وأيّلون ومسارحها وجتّ رمّون ومسارحها. |
| 70 ومن نصف سبط منسّى عانير ومسارحها وبلعام ومسارحها لعشيرة بني قهات الباقين. |
| 71 لبني جرشوم من نصف سبط منسّى جولان في باشان ومسارحها وعشتاروث ومسارحها |
| 72 ومن سبط يساكر قادش ومسارحها ودبرة ومسارحها |
| 73 وراموت ومسارحها وعانيم ومسارحها. |
| 74 ومن سبط اشير مشآل ومسارحها وعبدون ومسارحها |
| 75 وحقوق ومسارحها ورحوب ومسارحها. |
| 76 ومن سبط نفتالي قادش في الجليل ومسارحها وحمون ومسارحها وقريتايم ومسارحها. |
| 77 لبني مراري الباقين من سبط زبولون رمّونو ومسارحها وتابور ومسارحها. |
| 78 وفي عبر اردن اريحا شرقي الاردن من سبط رأوبين باصر في البرية ومسارحها ويهصة ومسارحها |
| 79 وقديموت ومسارحها وميفعة ومسارحها. |
| 80 ومن سبط جاد راموت في جلعاد ومسارحها ومحنايم ومسارحها |
| 81 وحشبون ومسارحها ويعزير ومسارحها |