Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 7


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA TINTORI
1 בני שמר אמרי ומצותי תצפן אתך1 Figlio mio, ritieni le mie parole, e fa tesoro dei miei precetti.
2 שמר מצותי וחיה ותורתי כאישון עיניך2 Figlio, osserva i miei precetti e vivrai, custodisci la mia legge come la pupilla, del tuo occhio,
3 קשרם על אצבעתיך כתבם על לוח לבך3 legatela alle dita, scrivila sulle tavole del tuo cuore.
4 אמר לחכמה אחתי את ומדע לבינה תקרא4 Di' alla sapienza: « Tu sei mia sorella » e chiama tua amica la prudenza,
5 לשמרך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה5 affinchè essa ti preservi dalla donna estranea, dalla forestiera che usa parole melate.
6 כי בחלון ביתי בעד אשנבי נשקפתי6 Dalla finestra della mia casa io guardavo attraverso le persiane,
7 וארא בפתאים אבינה בבנים נער חסר לב7 e vedo dei ragazzi, e noto un giovane insensato
8 עבר בשוק אצל פנה ודרך ביתה יצעד8 che passa per la piazza rasente all'angolo e passeggia per la via davanti alla casa di lei,
9 בנשף בערב יום באישון לילה ואפלה9 sul crepuscolo, al declinar del giorno, nelle tenebre della notte, nel buio.
10 והנה אשה לקראתו שית זונה ונצרת לב10 Ed ecco ad incontrarlo una donna in abbigliamento da meretrice, pronta a rapire anime, ciarliera, girellona,
11 המיה היא וסררת בביתה לא ישכנו רגליה11 incapace di star ferma e di tenere i piedi in casa.
12 פעם בחוץ פעם ברחבות ואצל כל פנה תארב12 Ora per le strade, ora per le piazze, ora alle cantonate tende insidie.
13 והחזיקה בו ונשקה לו העזה פניה ותאמר לו13 Abbracciato il giovane, lo bacia, sfacciatamente lo accarezza e gli dice:
14 זבחי שלמים עלי היום שלמתי נדרי14 «Avevo fatto voto d'un sacrifizio di ringraziamento, oggi ho sciolto il mio voto,
15 על כן יצאתי לקראתך לשחר פניך ואמצאך15 per questo ti son venuta incontro, desiderosa di vederti, e t'ho trovato.
16 מרבדים רבדתי ערשי חטבות אטון מצרים16 Ho steso sulle corde il mio letto, vi ho messo sopra screziate coperte d'Egitto.
17 נפתי משכבי מר אהלים וקנמון17 Ho profumata la mia camera con mirra, aloe e cinnamomo.
18 לכה נרוה דדים עד הבקר נתעלסה באהבים18 Vieni, inebriamoci di amore, godiamo i desiderati amplessi finché non apparisca il giorno;
19 כי אין האיש בביתו הלך בדרך מרחוק19 giacchè il marito non è in casa sua, e partito per lunghissimo viaggio,
20 צרור הכסף לקח בידו ליום הכסא יבא ביתו20 aa preso seco un sacchetto di danaro, non tornerà che a luna piena ».
21 הטתו ברב לקחה בחלק שפתיה תדיחנו21 Colle molte parole lo tira nella rete, colle lusinghe delle labbra lo trascina.
22 הולך אחריה פתאם כשור אל טבח יבוא וכעכס אל מוסר אויל22 Egli subito la segue come un bue condotto al macello, come agnello che scherza e non sa, lo stolto, che è menato alla catena,
23 עד יפלח חץ כבדו כמהר צפור אל פח ולא ידע כי בנפשו הוא23 finchè una freccia non gli squarci il fegato: come un uccello si precipita sul laccio, senza riflettere che si tratta del pericolo della vita.
24 ועתה בנים שמעו לי והקשיבו לאמרי פי24 Or dunque, figlio mio, ascoltami, stai attento alle parole della mia bocca:
25 אל ישט אל דרכיה לבך אל תתע בנתיבותיה25 Il tuo cuore non si lasci trascinare nelle vie di lei, non ti smarrire nei suoi sentieri;
26 כי רבים חללים הפילה ועצמים כל הרגיה26 Che molti ne ha fatti cadere trafitti, ed anche i più forti furon da lei uccisi.
27 דרכי שאול ביתה ירדות אל חדרי מות27 La sua casa è la via dell'inferno, e discende negli abissi della morte.