Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 7


font
MODERN HEBREW BIBLEGREEK BIBLE
1 בני שמר אמרי ומצותי תצפן אתך1 Υιε μου, φυλαττε τους λογους μου και ταμιευσον τας εντολας μου παρα σεαυτω.
2 שמר מצותי וחיה ותורתי כאישון עיניך2 Φυλαττε τας εντολας μου, και θελεις ζησει? και τον νομον μου, ως την κορην των οφθαλμων σου.
3 קשרם על אצבעתיך כתבם על לוח לבך3 Δεσον αυτα επι τους δακτυλους σου, εγχαραξον αυτα επι την πλακα της καρδιας σου.
4 אמר לחכמה אחתי את ומדע לבינה תקרא4 Ειπε προς την σοφιαν; συ εισαι αδελφη μου? και καλεσον την φρονησιν συγγενη σου?
5 לשמרך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה5 δια να σε φυλαττωσιν απο ξενης γυναικος, απο αλλοτριας κολακευουσης δια των λογων αυτης.
6 כי בחלון ביתי בעד אשנבי נשקפתי6 Επειδη απο του παραθυρου της οικιας μου εκυψα δια του δικτυωτου μου?
7 וארא בפתאים אבינה בבנים נער חסר לב7 και ειδον μεταξυ των αφρονων, παρετηρησα μεταξυ των νεανισκων, νεον ενδεη φρενων?
8 עבר בשוק אצל פנה ודרך ביתה יצעד8 οστις διεβαινε δια της πλατειας, πλησιον της γωνιας αυτης, και διηρχετο την οδον προς την οικιαν αυτης,
9 בנשף בערב יום באישון לילה ואפלה9 εν τω εσπερινω σκοτει της ημερας, εν τω σκοτασμω της νυκτος και τω γνοφω?
10 והנה אשה לקראתו שית זונה ונצרת לב10 και ιδου, συναπαντα αυτον γυνη εχουσα σχημα πορνικον, και καρδιαν δολιοφρονα,
11 המיה היא וסררת בביתה לא ישכנו רגליה11 φλυαρος και αναιδης? οι ποδες αυτης δεν μενουσιν εν τω οικω αυτης?
12 פעם בחוץ פעם ברחבות ואצל כל פנה תארב12 τωρα ειναι εξω, τωρα εν ταις πλατειαις, και ενεδρευει πλησιον πασης γωνιας.
13 והחזיקה בו ונשקה לו העזה פניה ותאמר לו13 Και πιανει αυτον και φιλει αυτον και με αναιδες προσωπον λεγει προς αυτον,
14 זבחי שלמים עלי היום שלמתי נדרי14 Εχω θυσιας ειρηνικας? σημερον απεδωκα τας ευχας μου?
15 על כן יצאתי לקראתך לשחר פניך ואמצאך15 δια τουτο εξηλθον εις απαντησιν σου, ποθουσα το προσωπον σου, και σε ευρηκα?
16 מרבדים רבדתי ערשי חטבות אטון מצרים16 εστρωσα την κλινην μου με πεπλους, με ταπητας πεποικιλμενους, με νηματα της Αιγυπτου?
17 נפתי משכבי מר אהלים וקנמון17 εθυμιασα την κλινην μου με σμυρναν, αλοην και κιναμωμον?
18 לכה נרוה דדים עד הבקר נתעלסה באהבים18 ελθε, ας μεθυσθωμεν απο ερωτος μεχρι της αυγης? ας εντρυφησωμεν εις ερωτας?
19 כי אין האיש בביתו הלך בדרך מרחוק19 διοτι δεν ειναι ο ανηρ εν τη οικια αυτου, υπηγεν εις οδον μακραν?
20 צרור הכסף לקח בידו ליום הכסא יבא ביתו20 ελαβε βαλαντιον αργυριου εν τη χειρι αυτου? εν ωρισμενω καιρω θελει επανελθει εις την οικιαν αυτου.
21 הטתו ברב לקחה בחלק שפתיה תדיחנו21 Δια της πολλης αυτης τεχνης απεπλανησεν αυτον? δια της κολακειας των χειλεων αυτης ειλκυσεν αυτον.
22 הולך אחריה פתאם כשור אל טבח יבוא וכעכס אל מוסר אויל22 Ευθυς ακολουθει αυτην κατοπιν, καθως ο βους υπαγει εις την σφαγην, η καθως η ελαφος πηδα εις τον βροχον,
23 עד יפלח חץ כבדו כמהר צפור אל פח ולא ידע כי בנפשו הוא23 εωσου βελος διαπεραση το ηπαρ αυτης? καθως το πτηνον σπευδει εις την παγιδα και δεν εξευρει οτι ειναι εναντιον της ζωης αυτου.
24 ועתה בנים שמעו לי והקשיבו לאמרי פי24 Τωρα λοιπον ακουσατε μου, τεκνα, και προσεχετε εις τους λογους του στοματος μου.
25 אל ישט אל דרכיה לבך אל תתע בנתיבותיה25 Ας μη εκκλινη εις τας οδους αυτης η καρδια σου, μη παρεκτραπης εις τας τριβους αυτης.
26 כי רבים חללים הפילה ועצמים כל הרגיה26 Διοτι πολλους εκαμε να πεσωσι πεπληγωμενοι, και δυνατοι ειναι οι φονευθεντες υπ' αυτης.
27 דרכי שאול ביתה ירדות אל חדרי מות27 Οδοι αδου ειναι ο οικος αυτης, καταβαινουσαι εις τα ταμεια του θανατου.