1 Cuando Samuel se hizo viejo, puso a sus hijos como jueces en Israel. | 1 Quando Samuele fu vecchio, stabilì giudici di Israele i suoi figli. |
2 Su primogénito se llamaba Joel y el otro, Abías; juzgaban en Israel en Berseba. | 2 Il primogenito si chiamava Ioèl, il secondogenito Abià; esercitavano l'ufficio di giudici a Bersabea. |
3 Pero sus hijos no siguieron su camino: fueron atraídos por el lucro, aceptaron regalos y torcieron el derecho. | 3 I figli di lui però non camminavano sulle sue orme, perché deviavano dietro il lucro, accettavano regali e sovvertivano il giudizio. |
4 Se reunieron, pues, todos los ancianos de Israel y se fueron donde Samuel a Ramá, | 4 Si radunarono allora tutti gli anziani d'Israele e andarono da Samuele a Rama. |
5 y le dijeron: «Mira, tú te has hecho viejo y tus hijos no siguen tu camino. Pues bien, ponnos un rey para que nos juzgue, como todas las naciones». | 5 Gli dissero: "Tu ormai sei vecchio e i tuoi figli non ricalcano le tue orme. Ora stabilisci per noi un re che ci governi, come avviene per tutti i popoli".
|
6 Disgustó a Samuel que dijeran: «Danos un rey para que nos juzgue» e invocó a Yahveh. . | 6 Agli occhi di Samuele era cattiva la proposta perché avevano detto: "Dacci un re che ci governi". Perciò Samuele pregò il Signore. |
7 Pero Yahveh dijo a Samuel: «Haz caso a todo lo que el pueblo te dice. Porque no te han rechazado a ti, me han rechazado a mí, para que no reine sobre ellos. | 7 Il Signore rispose a Samuele: "Ascolta la voce del popolo per quanto ti ha detto, perché costoro non hanno rigettato te, ma hanno rigettato me, perché io non regni più su di essi. |
8 Todo lo que ellos me han hecho desde el día que los saqué de Egipto hasta hoy, abandonándome y sirviendo a otros dioses, te han hecho también a ti. | 8 Come si sono comportati dal giorno in cui li ho fatti uscire dall'Egitto fino ad oggi, abbandonando me per seguire altri dèi, così intendono fare a te. |
9 Escucha, sin embargo, su petición. Pero les advertirás claramente y les enseñarás el fuero del rey que va a reinar sobre ellos». | 9 Ascolta pure la loro richiesta, però annunzia loro chiaramente le pretese del re che regnerà su di loro".
|
10 Samuel repitió todas estas palabras de Yahveh al pueblo que le pedía un rey, | 10 Samuele riferì tutte le parole del Signore al popolo che gli aveva chiesto un re. |
11 diciendo: «He aquí el fuero del rey que va a reinar sobre vosotros. Tomará vuestros hijos y los destinará a sus carros y a sus caballos y tendrán que correr delante de su carro. | 11 Disse loro: "Queste saranno le pretese del re che regnerà su di voi: prenderà i vostri figli per destinarli ai suoi carri e ai suoi cavalli, li farà correre davanti al suo cocchio, |
12 Los empleará como jefes de mil y jefes de cincuenta; les hará labrar sus campos, segar su cosecha, fabricar sus armas de guerra y los arreos de sus carros. | 12 li farà capi di migliaia e capi di cinquantine; li costringerà ad arare i suoi campi, a mietere le sue messi, ad apprestargli armi per le sue battaglie e attrezzature per i suoi carri. |
13 Tomara vuestras hijas para perfumistas, cocineras y panaderas. | 13 Prenderà anche le vostre figlie per farle sue profumiere e cuoche e fornaie. |
14 Tomará vuestros campos, vuestras viñas y vuestros mejores olivares y se los dará a sus servidores. | 14 Si farà consegnare ancora i vostri campi, le vostre vigne, i vostri oliveti più belli e li regalerà ai suoi ministri. |
15 Tomará el diezmo de vuestros cultivos y vuestras viñas para dárselo a sus eunucos y a sus servidores. | 15 Sulle vostre sementi e sulle vostre vigne prenderà le decime e le darà ai suoi consiglieri e ai suoi ministri. |
16 Tomará vuestros criados y criadas, y vuestros mejores bueyes y asnos y les hará trabajar para él. | 16 Vi sequestrerà gli schiavi e le schiave, i vostri armenti migliori e i vostri asini e li adopererà nei suoi lavori. |
17 Sacará el diezmo de vuestros rebaños y vosotros mismos seréis sus esclavos. | 17 Metterà la decima sui vostri greggi e voi stessi diventerete suoi schiavi. |
18 Ese día os lamentaréis a causa del rey que os habéis elegido, pero entonces Yahveh no os responderá». | 18 Allora griderete a causa del re che avrete voluto eleggere, ma il Signore non vi ascolterà". |
19 El pueblo no quiso eschuchar a Samuel y dijo: «¡No! Tendremos un rey | 19 Il popolo non diede retta a Samuele e rifiutò di ascoltare la sua voce, ma gridò: "No, ci sia un re su di noi. |
20 y nosotros seremos también como los demás pueblos: nuestro rey nos juzgará, irá al frente de nosotros y combatirá nuestros combates». | 20 Saremo anche noi come tutti i popoli; il nostro re ci farà da giudice, uscirà alla nostra testa e combatterà le nostre battaglie". |
21 Oyó Samuel todas las palabras del pueblo y las repitió a los oídos de Yahveh. | 21 Samuele ascoltò tutti i discorsi del popolo e li riferì all'orecchio del Signore. |
22 Pero Yahveh dijo a Samuel: «Hazles caso y ponles un rey». Samuel dijo entonces a todos los hombres de Israel: «Volved cada uno a vuestra ciudad». | 22 Rispose il Signore a Samuele: "Ascoltali; regni pure un re su di loro". Samuele disse agli Israeliti: "Ciascuno torni alla sua città!". |