Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

1 Timoteo 2


font
BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 Ante todo recomiendo que se hagan plegarias, oraciones, súplicas y acciones de gracias por todos los hombres;1 First of all, then, I ask that supplications, prayers, petitions, and thanksgivings be offered for everyone,
2 por los reyes y por todos los constituidos en autoridad, para que podamos vivir una vida tranquila y apacible con toda piedad y dignidad.2 for kings and for all in authority, that we may lead a quiet and tranquil life in all devotion and dignity.
3 Esto es bueno y agradable a Dios, nuestro Salvador,3 This is good and pleasing to God our savior,
4 que quiere que todos los hombres se salven y lleguen al conocimiento pleno de la verdad.4 who wills everyone to be saved and to come to knowledge of the truth.
5 Porque hay un solo Dios, y también un solo mediador entre Dios y los hombres, Cristo Jesús, hombre también,5 For there is one God. There is also one mediator between God and the human race, Christ Jesus, himself human,
6 que se entregó a sí mismo como rescate por todos. Este es el testimonio dado en el tiempo oportuno,6 who gave himself as ransom for all. This was the testimony at the proper time.
7 y de este testimonio - digo la verdad, no miento - yo he sido constituido heraldo y apóstol, maestro de los gentiles en la fe y en la verdad.7 For this I was appointed preacher and apostle (I am speaking the truth, I am not lying), teacher of the Gentiles in faith and truth.
8 Quiero, pues, que los hombres oren en todo lugar elevando hacia el cielo unas manos piadosas, sin ira ni discusiones.8 It is my wish, then, that in every place the men should pray, lifting up holy hands, without anger or argument.
9 Así mismo que las mujeres, vestidas decorosamente, se adornen con pudor y modestia, no con trenzas ni con oro o perlas o vestidos costosos,9 Similarly, (too,) women should adorn themselves with proper conduct, with modesty and self-control, not with braided hairstyles and gold ornaments, or pearls, or expensive clothes,
10 sino con buenas obras, como conviene a mujeres que hacen profesión de piedad.10 but rather, as befits women who profess reverence for God, with good deeds.
11 La mujer oiga la instrucción en silencio, con toda sumisión.11 A woman must receive instruction silently and under complete control.
12 No permito que la mujer enseñe ni que domine al hombre. Que se mantenga en silencio.12 I do not permit a woman to teach or to have authority over a man. She must be quiet.
13 Porque Adán fue formado primero y Eva en segundo lugar.13 For Adam was formed first, then Eve.
14 Y el engañado no fue Adán, sino la mujer que, seducida, incurrió en la transgresión.14 Further, Adam was not deceived, but the woman was deceived and transgressed.
15 Con todo, se salvará por su maternidad mientras persevere con modestia en la fe, en la caridad y en la santidad.15 But she will be saved through motherhood, provided women persevere in faith and love and holiness, with self-control.