Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Números 26


font
BIBLIABIBBIA TINTORI
1 Yahveh habló a Moisés y a Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, y les dijo:1 Sparso che fu il sangue dei colpevoli, il Signore disse a Mosè e ad Eleazaro, sommo sacerdote, figlio di Aronne:
2 «Haced el recuento de toda la comunidad de los israelitas, por casas paternas, de veinte años en adelante, de todos los útiles para la guerra.»2 « Fate il censimento dei figli d'Israele dai vent'anni in su, di tutti gli atti alle armi, secondo le loro case e le loro famiglie ».
3 Moisés y el sacerdote Eleazar les pasaron revista en las Estepas de Moab, cerca del Jordán, a la altura de Jericó,3 E Mosè ed Eleazaro sommo sacerdote parlarono, secondo l'ordine del Signore, nelle pianure di Moab. lungo il Giordano di faccia a Gerico,
4 como había mandado Yahveh a Moisés y a los israelitas cuando salían de Egipto. De veinte años en adelante:4 a quelli oltre venti anni, dei quali ecco il numero:
5 Rubén, primogénito de Israel. Hijos de Rubén: de Henoc, el clan henoquita; de Pallú, el clan paluita;5 Ruben primogenito d'Israele. Suoi figli: Enoc, da cui la famiglia degli Enochiti; Fallu, da cui la famiglia dei Falluiti;
6 de Jesrón, el clan jesronita; de Karmí, el clan karmita.6 Esron, da cui la famiglia degli Esroniti; Carmi, da cui la famiglia dei Canniti.
7 Esos eran los clanes rubenitas. Hecho el censo, resultaron ser 43.730.7 Tali le famiglie della stirpe di Ruben, che fecero il numero di quarantatrè mila settecento trentauomini.
8 Hijos de Pallú: Eliab.8 Figlio di Fallu fu Eliab, del quale furon figli Namuel, Datan e Abiron.
9 Hijos de Eliab: Nemuel, Datán y Abirón. Estos Datán y Abirón eran famosos en la comunidad y se rebelaron contra Moisés y Aarón con la cuadrilla de Coré, cuando ésta se rebeló contra Yahveh.9 Questi sono quel Datan e quell'Abiron, principi dei popolo, che si sollevarono contro Mosè ed Aronne nella sedizione di Core, quando si ribellarono contro il Signore,
10 La tierra abrió su boca y los tragó a ellos y a Coré, cuando el fuego devoró a 250 hombres, para que sirvieran de escarmiento.10 quando la terra, aperta la sua bocca, inghiottì Core, e perirono moltissimi: quando il fuoco divorò duecentocinquanta uomini, e avvenne il gran prodigio
11 Pero los hijos de Coré no murieron.11 e nella rovina di Core non perissero i suoi figli.
12 Hijos de Simeón, por clanes: De Nemuel, el clan nemuelita; de Yamín, el clan yaminita; de Yakín, el clan yakinita;12 Figli di Simeone, secondo le loro famiglie: Namuel, da cui la famiglia dei Namueliti: Iamin, da cui la famiglia degli Iaminiti; Iachin, da cui la famiglia degli Iachiniti;
13 de Zéraj, el clan zerajita; de Saúl, el clan saulita.13 Zare, da cui la famiglia degli Zareiti; Saul, da cui la famiglia dei Sauliti.
14 Esos eran los clanes simeonitas. Fueron contados: 22.200.14 Tali le famiglie della stirpe, di Simeone, che dettero in tutto ventidue mila duecento uomini.
15 Hijos de Gad, por clanes: De Sefón, el clan sefonita; de Jagguí, el clan jagguita; de Suní, el clan sunita;15 Figli di Gad, secondo le loro famiglie: Sefon da cui la famiglia dei Betoniti; Aggi, da cui la famiglia, degli Aggiti; Suni, da cui la famiglia dei Suniti;
16 de Ozní, el clan oznita; de Erí, el clan erita;16 Ozni, da cui la famiglia, degli Ozniti; Eri, da cui la famiglia degli Eriti;
17 de Arod, el clan arodita; de Arelí, el clan arelita.17 Arod, da cui la famiglia degli Aroditi; Ariel, da cui la famiglia degli Arieliti.
18 Esos eran los clanes de los hijos de Gad. Según el censo fueron contados: 40.500.18 Tali le famiglie di Gad, che dettero in tutto quaranta mila cinquecento uomini.
19 Hijos de Judá: Er y Onán. Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.19 Figli di Giuda: Er e Onan, che morirono nel paese di Canaan.
20 Los hijos de Judá, por clanes, eran: de Selá, el clan selanita; de Peres, el clan peresita; de Zéraj, el clan zerajita.20 Gli altri figli di Giuda, secondo le loro famiglie, furono: Seia, da cui la, famiglia dei Selaiti: Fares, da cui la famiglia dei Faresiti; Zare, da cui la famiglia degli Zareiti.
21 Hijos de Peres fueron: de Jesrón, el clan jesronita; de Jamul, el clan jamulita.21 Figli di Fares furono Esron, da cui la famiglia degli Esponiti; Amul, da cui la famiglia degli Amuliti.
22 Esos eran los clanes de Judá. Según el censo fueron contados: 76.500.22 Tali le famiglie, di Giuda, che, dettero in tutto i settantasei mila cinquecento uomini.
23 Hijos de Isacar, por clanes: de Tolá, el clan tolaíta; de Puvá el clan puvita23 Figli d'Issacar, secondo le loro famiglie: Tola cui la famiglia dei Tolaiti; Fua, da cui la famìglia dei Fuaiti;
24 de Yasub, el clan yasubita; de Simrón, el clan simronita.24 Iasub, da cui la, famiglia degli Iasubiti; Semran da cui la famiglia dei Semranith;
25 Esos eran los clanes de Isacar. Según el censo fueron contados 64.300.25 Tali le famiglie d'Issarar, che dettero in tutto sessantaqua tiro mila trecento uomini.
26 Hijos de Zabulón, por clanes: de Séred, el clan sardita; de Elón, el clan elonita; de Yajleel, el clan yajleelita.26 Figli di Zàbulon, secondo le loro famiglie: Sanai, da cui la, famiglia dei Sarchiti; Elon, da cui la famiglia degli Eleniti; laici da cui la famiglia degli Ialeliti.
27 Esos eran los clanes de Zabulón. Según el censo: 60.500.27 Tali le famiglie di Zàbulon, che dettero in tutto sessanta mila cinquecento uomini.
28 Hijos de José, por clanes: Manasés y Efraím.28 Figli di Giuseppe, secondo le loro famiglie: Manasse ed Efraim.
29 Hijos de Manasés: de Makir, el clan makirita. Makir engendró a Galaad. De Galaad, el clan galaadita.29 Da Manasse nacque Machir, da cui la famiglia dei Machiriti. Machir generò Galaad, da cui la famiglia dei Galaditi.
30 Los hijos de Galaad eran: de Yézer, el clan Yezerita; de Jéleq, el clan jelequita;30 Galaad ebbe per figli: Iezer, da cui la famiglia degli Iezeriti; Helec da cui la famiglia degli Heleciti;
31 Asriel, el clan asrielita; Sekem, el clan sekemita;31 Asriel, da cui la famiglia degli Asrieliti; Seehem, da cui la famiglia dei Sechemiti;
32 Semidá, el clan semidaita; Jéfer, el clan jeferita;32 Semida, da cui la famiglia dei Semidaiti; Urici, da cui la famiglia degli Uricirriti.
33 Selofjad, hijo de Jéfer, no tuvo hijos; solamente hijas. Se llamaban las hijas de Selofjad: Majlá, Noá, Jojlá, Milká y Tirsá.33 Hefer divenne padre di Salfaad, il quale non ebbe figli, ma soltanto delle figliole, i nomi delle quali sono Maala, Noa, Egla, Oleica e Tersa.
34 Esos eran los clanes de Manasés, según el censo: 52.700.34 Tali le famiglie di Manasse, che dettero in tutto cinquantadue mila settecento uomini.
35 Estos eran los hijos de Efraím, por clanes: de Sutélaj, el clan sutelajita; de Beker, el clan bekerita; de Taján, el clan tajanita.35 Figli di Efraim, secondo le loro famiglila furono: Sutala, da cui la famiglia dei Sutalaiti; Becher, da cui la famiglia dei Becheriti; Tehen, da cui la famiglia dei Teheniti.
36 Estos son los hijos de Sutélaj: de Erán, el clan eranita.36 Figlio di Sutala fu Eran, da cui la famiglia degli Eraniti.
37 Esos eran los clanes de los hijos de Efraím. Según el censo fueron contados: 32.500. Esos eran los hijos de José, por clanes.37 Tali le famiglie dei figli di Efraim, le quali dettero in tutto trentadue mila cinquecento uomini.
38 Hijos de Benjamín, por clanes: de Belá, el clan belaíta; de Asbel, el clan asbelita; de Ajiram, el clan ajiramita;38 Tali i figli di Giuseppe nelle loro famiglie. Figli di Beniamino, secondo le loro famiglie: Bela, da cui la famiglia dei Belarti; Asbel, da cui la famiglia degli Asbeliti; Ahiram, da cui la famiglia degli Ahiramiti;
39 de Sefufam, el clan sefufamita; de Jufam, el clan jufamita.39 Sufam, da cui la famiglia dei Sufamiti; Hufam, da cui la famiglia degli Hufamiti.
40 Fueron los hijos de Belá, Ard y Naamán: el clan ardita; de Naamán, el clan naamanita.40 Figli di Bela: Ered e Noeman. Da Ered la famiglia degli Erediti: da Noeman la famiglia dei Noemaniti.
41 Esos eran los hijos de Benjamín, por clanes. Según el censo fueron contados: 45.600.41 Tali i figli di Beniamino, secondo le loro famiglie, che dettero in tutto quarantacinque mila seicento uomini.
42 Estos eran los hijos de Dan, por clanes: de Sujam, el clan sujamita. Estos eran los clanes de Dan, por clanes:42 Figli di Dan, secondo le loro famiglie: Suham, da cui la famiglia dei Suhamiti. Son questi i discendenti di Dan divisi per famiglie:
43 Todos los clanes sujamitas. Según el censo fueron contados: 64.400.43 furon tutti Suhamiti, e il loro numero fu di sessantaquattro mila quattrocento uomini.
44 Hijos de Aser, por clanes: de Yimná, el clan yimnita; de Yisví, el clan yisvita; de Beriá, el clan berita.44 Figli d'Aser, secondo le loro famiglie, Iemna, da cui la famiglia degli lemnaiti; Iessui, da cui la famiglia degli lessuiti; Brie, da cui la famiglia dei Brierti.
45 De los hijos de Beriá: de Jéber, el clan jeberita; de Malkiel, el clan malkielita.45 Figli di Brie: Heber, da cui la famiglia degli Heberiti; Melchiel, da cui la famigliai dei Melchieliti.
46 La hija de Aser, se llamaba Sáraj.46 Il nome della figlia di Aser fu Sara.
47 Esos eran los clanes de los hijos de Aser. Según el censo fueron contados: 53.400.47 Tali sono le famiglie dei figli di Aser e il loro totale fu di cinquantatrè mila quattrocento uomini.
48 Hijos de Neftalí, por clanes: de Yajseel, el clan yajseelita; de Guní, el clan gunita;48 Figli di Neftali, secondo le loro famiglie: lesici, da cui la famiglia dei lesieliti; Guni, da cui la famiglia dei Minili;
49 de Yéser, el clan yisrita; de Sillem, el clan silemita.49 Ieser, da cui la famiglia dei Ieseriti; Sellem, da cui la famiglia dei Selemiti.
50 Esos eran los clanes de Neftalí, por clanes. Según el censo fueron contados: 45.400.50 Tali sono i discendenti di Nettali, secondo le loro famiglie, che dotterò quarantacinque mila quattrocento uomini.
51 Los revistados de los israelitas resultaron ser 601.730.51 Ecco il totale dei figli d'Israele che furono contati: seicento mila settecentotrenta uomini.
52 Habló Yahveh a Moisés y le dijo:52 E il Signore parlò a Mose, dicendo:
53 «A éstos les has de repartir la tierra en herencia, conforme al número de alistados:53 « Il paese sarà diviso tra questi, e diverrà loro proprietà secondo il numero dei nomi.
54 al grande le aumentarás la herencia y al pequeño se la reducirás; a cada uno se le dará la herencia según el número de sus alistados.54 Darai una parte piti vasta a quelli che sono in maggior numero; una più piccola a quei che sono in minor numero: a ciascuno sarà data la sua porzione secondo il censimento che ora è stato fatto ».
55 Pero el reparto se hará a suertes; según el número de alistados de cada tribu paterna se hará la distribución.55 Ma la terra sarà divisa a sorte fra le tribù e le famiglie,
56 A suertes distribuirás la herencia, distinguiendo entre el grande y el pequeño.56 che riceveranno ciò che porterà la sorte, tirata tra quelli che sono in maggior numero e quelli che sono in numero minore ».
57 Estos fueron los alistados de Leví, por clanes. De Guerson, el clan guersonita; de Quehat, el clan quehatita; de Merarí, el clan merarita.57 Ecco ora il numero dei figli di Levi secondo le loro famiglie: Gerson, da cui la famiglia dei Gersoniti; Caat, da cui la famiglia dei Caatiti; Merari, da cui la famiglia dei Merariti.
58 Estos eran los clanes de Leví: el clan libnita, el clan hebronita, el clan majlita, el clan musita, el clan coreíta. Quehat engendró a Amram.58 Ecco le famiglie di Levi: la famiglia di Lobni, la famiglia di Hebroni, la famiglia di Moholi, la famiglia di Musi, la famiglia di Core. Or Caat generò Amram,
59 La mujer de Amram se llamaba Yokebed, hija de Leví, que le nació a Leví en Egipto. Amram tuvo de ella a Aarón, a Moisés y a María su hermana.59 Che ebbe per moglie Iochabed, figlia di Levi, la quale nacque a Levi in Egitto, e ì partorì ad Amram, suo marito, Aronne, Mosè e Maria loro sorella.
60 Aarón engendró a Nadab y Abihú, a Eleazar e Itamar.60 Da Aronne nacquero Nadab, Abiu, Eleazaro e Itamar,
61 Nadab y Abihú murieron al ofrecer fuego profano delante de Yahveh.61 dei quali Nadab e Abiu morirono quando offersero fuoco profano davanti al Signore.
62 El total del censo de todos los varones de un mes en adelante fue 23.000. Porque no fueron alistados con los demás israelitas, pues no se les daba herencia entre los demás israelitas.62 Il totale dei contati fu di ventitré mila maschi da un mese in su: non furono compresi nel censimento dei figli d'Israele, nè fu loro dato alcun possesso cogli altri.
63 Estos fueron los revistados por Moisés y el sacerdote Eleazar. Revistaron a los israelitas en las Estepas de Moab, cerca del Jordán a la altura de Jericó.63 Questo è il numero dei figli d'Israele che furono contati da Mosè e da Eleazaro sacerdote, nei piani di Moab, lungo il Giordano, dirimpetto a Gerico.
64 Entre ellos no quedaba nadie de los que habían sido alistados por Moisés y por el sacerdote Aarón, cuando hicieron el censo de los israelitas en el desierto del Sinaí.64 Traessi non vi fu alcuno di quelli già annoverati da Mosè e da Aronne nel deserto del Sinai;
65 Es que Yahveh les había dicho que morirían en el desierto, sin que quedara uno de ellos, excepto Caleb, hijo de Yefunné, y Josué, hijo de Nun.65 perchè il Signore aveva predetto che tutti sarebbero morti nel deserto. Non ne rimase che Caleb figlio di Iefone e Giosuè figlio di Nun.