Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Levítico 11


font
BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 Yahveh habló a Moisés y a Aarón, diciéndoles:1 The LORD said to Moses and Aaron,
2 Hablad a los israelitas y decidles: De entre todos los animales terrestres podréis comer estos:2 "Speak to the Israelites and tell them: Of all land animals these are the ones you may eat:
3 cualquier animal de pezuña partida, hendida en mitades y que rumia, sí lo podréis comer.3 any animal that has hoofs you may eat, provided it is cloven-footed and chews the cud.
4 Pero entre los que rumian o tienen pezuña hendida, no comeréis: camello, pues aunque rumia, no tiene partida la pezuña; será impuro para vosotros;4 But you shall not eat any of the following that only chew the cud or only have hoofs: the camel, which indeed chews the cud, but does not have hoofs and is therefore unclean for you;
5 ni damán, porque rumia, pero no tiene partida la pezuña; será impuro para vosotros:5 the rock badger, which indeed chews the cud, but does not have hoofs and is therefore unclean for you;
6 ni liebre porque rumia, pero no tiene la pezuña partida; será impura para vosotros;6 the hare, which indeed chews the cud, but does not have hoofs and is therefore unclean for you; and the pig,
7 ni cerdo, pues aunque tiene la pezuña partida, hendida en mitades, no rumia; será impuro para vosotros.7 which does indeed have hoofs and is cloven-footed, but does not chew the cud and is therefore unclean for you.
8 No comeréis su carne ni tocaréis sus cadáveres; serán impuros para vosotros.8 Their flesh you shall not eat, and their dead bodies you shall not touch; they are unclean for you.
9 De entre todos los animales que viven en las aguas, podréis comer éstos: cuantos tienen aletas y escamas sean de mar o río, los podréis comer.9 "Of the various creatures that live in the water, you may eat the following: whatever in the seas or in river waters has both fins and scales you may eat.
10 Pero serán cosa abominable para vosotros todos los que carezcan de aletas y escamas, entre todos los que bullen en las aguas, en mares y ríos, y entre todos los demás animales que viven en el agua.10 But of the various creatures that crawl or swim in the water, whether in the sea or in the rivers, all those that lack either fins or scales are loathsome for you,
11 Serán abominables para vosotros: no comeréis su carne y tendréis sus cadáveres como abominables.11 and you shall treat them as loathsome. Their flesh you shall not eat, and their dead bodies you shall loathe.
12 Tendréis por abominable todo cuanto en las aguas carece de aletas y escamas.12 Every water creature that lacks fins or scales is loathsome for you.
13 Las siguientes de entre las aves tendréis por inmundas, y no podrán comer por ser abominación: el águila, el quebrantahuesos, el águila marina,13 "Of the birds, these you shall loathe and, as loathsome, they shall not be eaten: the eagle, the vulture, the osprey,
14 el buitre, el halcón en todas sus especies,14 the kite, the various species of falcons,
15 toda clase de cuervos,15 the various species of crows,
16 el avestruz, la lechuza, la gaviota, el gavilán en todas sus especies,16 the ostrich, the nightjar, the gull, the various species of hawks,
17 el búho, el somormujo, el ibis,17 the owl, the cormorant, the screech owl,
18 el cisne, el pelícano, el calamón,18 the barn owl, the desert owl, the buzzard,
19 la cigüeña, la garza en todas sus especies, la abubilla y el murciélago.19 the stork, the various species of herons, the hoopoe, and the bat.
20 Será abominable para vosotros todo bicho alado que anda sobre cuatro patas.20 "The various winged insects that walk on all fours are loathsome for you.
21 Pero de todos los bichos alados que andan sobre cuatro patas, podréis comer aquellos que además de sus cuatro patas tienen zancas para saltar con ellas sobre el suelo.21 But of the various winged insects that walk on all fours you may eat those that have jointed legs for leaping on the ground;
22 De ellos podréis comer: la langosta en sus diversas especies y toda clase de solam, de jargol y de jagab.22 hence of these you may eat the following: the various kinds of locusts, the various kinds of grasshoppers, the various kinds of katydids, and the various kinds of crickets.
23 Cualquier otro bicho alado de cuatro patas será para vosotros abominable.23 All other winged insects that have four legs are loathsome for you.
24 Por estos animales podéis contraer impureza. El que toque su cadáver quedará impuro hasta la tarde.24 "Such is the uncleanness that you contract, that everyone who touches their dead bodies shall be unclean until evening,
25 El que levante alguno de sus cadáveres tendrá que lavar sus vestidos y quedará impuro hasta la tarde.25 and everyone who picks up any part of their dead bodies shall wash his garments and be unclean until evening.
26 Asimismo todos los animales que tienen pezuña no partida en dos uñas y no rumian, serán impuros para vosotros. Todo aquel que los toque quedará impuro.26 All hoofed animals that are not cloven-footed or do not chew the cud are unclean for you; everyone who touches them becomes unclean.
27 De entre los cuadrúpedos os serán impuros todos los que andan sobre las plantas de sus pies. El que toque sus cadáveres quedará impuro hasta la tarde.27 Of the various quadrupeds, all those that walk on paws are unclean for you; everyone who touches their dead bodies shall be unclean until evening,
28 El que levante el cadáver de uno de ellos tendrá que lavar sus vestidos, y quedará impuro hasta la tarde; son impuros para vosotros.28 and everyone who picks up their dead bodies shall wash his garments and be unclean until evening. Such is their uncleanness for you.
29 De entre los bichos pequeños que andan arrastrándose por el suelo serán impuros para vosotros: la comadreja, el ratón el lagarto en sus diversas especies,29 "Of the creatures that swarm on the ground, the following are unclean for you: the rat, the mouse, the various kinds of lizards,
30 el erizo, el cocodrilo, el camaleón, la salamandra y el topo.30 the gecko, the chameleon, the agama, the skink, and the mole.
31 Entre todos los bichos, éstos serán impuros para vosotros. Todo el que toque su cadáver quedará impuro hasta la tarde.31 Among the various swarming creatures, these are unclean for you. Everyone who touches them when they are dead shall be unclean until evening.
32 Quedará impuro cualquier objeto sobre el que caiga uno de sus cadáveres; ya sea un instrumento de madera, o un vestido, una piel, un saco o cualquier utensilio. Será metido en agua y quedará impuro.32 Everything on which one of them falls when dead becomes unclean. Any such article that men use, whether it be an article of wood, cloth, leather or goat hair, must be put in water and remain unclean until evening, when it again becomes clean.
33 Si cae uno de estos cadáveres en una vasija de barro, cuanto haya dentro de ella quedará impuro y romperéis la vasija.33 Should any of these creatures fall into a clay vessel, everything in it becomes unclean, and the vessel itself you must break.
34 Toda cosa comestible preparada con dicha agua será impura, y toda bebida que se beba en una de esas vasijas será impura.34 Any solid food that was in contact with water, and any liquid that men drink, in any such vessel become unclean.
35 Cualquier objeto sobre el que caiga alguno de esos cadáveres quedará impuro: el horno y el doble fogón serán derribados; son impuros y los tendréis por impuros.35 Any object on which one of their dead bodies falls, becomes unclean; if it is an oven or a jar-stand, this must be broken to pieces; they are unclean and shall be treated as unclean by you.
36 (Solamente las fuentes y cisternas, donde se recogen las aguas, permanecerán puras), pero el que toque sus cadáveres quedará impuro.36 However, a spring or a cistern for collecting water remains clean; but whoever touches the dead body becomes unclean.
37 De igual manera cuando caiga alguno de esos cadáveres sobre una semilla que va a sembrarse, quedará pura;37 Any sort of cultivated grain remains clean even though one of their dead bodies falls on it;
38 mas si cayese alguno de esos cadáveres sobre semilla mojada, la tendréis por impura.38 but if the grain has become moistened, it becomes unclean when one of these falls on it.
39 Cuando muera uno de aquellos animales de los que podéis comer, el que toque su cadáver quedará impuro hasta la tarde.39 "When one of the animals that you could otherwise eat, dies of itself, anyone who touches its dead body shall be unclean until evening;
40 El que coma carne de ese cadáver deberá lavar sus vestidos y quedará impuro hasta la tarde. Y el que levante ese cadáver habrá de lavar sus vestidos y quedará impuro hasta la tarde.40 and anyone who eats of its dead body shall wash his garments and be unclean until evening; so also, anyone who removes its dead body shall wash his garments and be unclean until evening.
41 Todo bicho que anda arrastrándose sobre la tierra es cosa abominable; no se podrá comer.41 "All the creatures that swarm on the ground are loathsome and shall not be eaten.
42 No comeréis ningún animal de los que caminan sobre su vientre o sobre cuatro patas o sobre muchos pies, es decir, ningún bicho que se arrastra por el suelo, porque son abominación.42 Whether it crawls on its belly, goes on all fours, or has many legs, you shall eat no swarming creature: they are loathsome.
43 No os hagáis inmundos con ninguna clase de bicho que se arrastra, ni os hagáis impuros con ellos, para que no os contaminéis por su causa.43 Do not make yourselves loathsome or unclean with any swarming creature through being contaminated by them.
44 Porque yo soy Yahveh, vuestro Dios; santificaos y sed santos, pues yo soy santo. No os haréis impuros con ninguno de esos bichos que se arrastran por el suelo.44 For I, the LORD, am your God; and you shall make and keep yourselves holy, because I am holy. You shall not make yourselves unclean, then, by any swarming creature that crawls on the ground.
45 Pues yo soy Yahveh, el que os he subido de la tierra de Egipto, para ser vuestro Dios. Sed, pues, santos porque yo soy santo.45 Since I, the LORD, brought you up from the land of Egypt that I might be your God, you shall be holy, because I am holy.
46 Esta es la ley acerca de los animales, de las aves, y de todos los seres vivientes que se mueven en el agua, y de todos los que andan arrastrándose sobre la tierra;46 "This is the law for animals and birds and for all the creatures that move about in the water or swarm on the ground,
47 para que hagáis distinción entre lo impuro y lo puro, entre el animal que puede comerse y el que no puede comerse.47 that you may distinguish between the clean and the unclean, between creatures that may be eaten and those that may not be eaten."