Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

1 Timothy 2


font
NEW JERUSALEMKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 I urge then, first of al that petitions, prayers, intercessions and thanksgiving should be offered foreveryone,1 Mindenekelőtt arra kérlek tehát, tartsatok könyörgéseket, imádságokat, esedezéseket és hálaadásokat minden emberért:
2 for kings and others in authority, so that we may be able to live peaceful and quiet lives with al devotionand propriety.2 a királyokért és minden feljebbvalóért, hogy békés és csendes életet élhessünk, telve istenfélelemmel és tisztességgel.
3 To do this is right, and acceptable to God our Saviour:3 Ez jó és kedves a mi Üdvözítő Istenünk előtt,
4 he wants everyone to be saved and reach full knowledge of the truth.4 aki azt akarja, hogy minden ember üdvözüljön és eljusson az igazság ismeretére.
5 For there is only one God, and there is only one mediator between God and humanity, himself a humanbeing, Christ Jesus,5 Hiszen egy az Isten, és egy a közvetítő is Isten és az emberek között: az ember Jézus Krisztus,
6 who offered himself as a ransom for al . This was the witness given at the appointed time,6 aki odaadta önmagát váltságul mindenkiért, tanúságot téve a maga idejében.
7 of which I was appointed herald and apostle and -- I am telling the truth and no lie -- a teacher of thegentiles in faith and truth.7 Emiatt rendelt ő engem hírnökké s apostollá – igazat mondok, nem hazudom –, a nemzetek tanítójává hitben és igazságban.
8 In every place, then, I want the men to lift their hands up reverently in prayer, with no anger or argument.8 Azt akarom tehát, hogy a férfiak mindenütt tisztán emeljék fel kezüket imádságra, harag és viszálykodás nélkül.
9 Similarly, women are to wear suitable clothes and to be dressed quietly and modestly, without braidedhair or gold and jewellery or expensive clothes;9 Ugyanígy az asszonyok is tisztességes öltözetben, szemérmesen és józanul ékesítsék magukat, nem bodorított hajjal, arannyal, gyönggyel és drága ruhával,
10 their adornment is to do the good works that are proper for women who claim to be religious.10 hanem, amint az az istenfélelmet valló asszonyokhoz illik: jócselekedetekkel.
11 During instruction, a woman should be quiet and respectful.11 Az asszony csendben tanuljon, teljes alázatossággal.
12 I give no permission for a woman to teach or to have authority over a man. A woman ought to be quiet,12 Nem engedem, hogy az asszony tanítson, és a férfi fölé kerekedjék: maradjon csak csendben.
13 because Adam was formed first and Eve afterwards,13 Mert Ádámot alkottatott először, Éva azután,
14 and it was not Adam who was led astray but the woman who was led astray and fell into sin.14 és nem Ádámot szedték rá; az asszonyt azonban rászedték, és engedetlenségbe esett.
15 Nevertheless, she will be saved by child-bearing, provided she lives a sensible life and is constant infaith and love and holiness.15 Gyermekek szülése által fog üdvözülni, ha megmarad a hitben, a szeretetben, a szentségben és a józanságban.