Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Luke 20


font
NEW JERUSALEMSMITH VAN DYKE
1 Now it happened that one day while he was teaching the people in the Temple and proclaiming thegood news, the chief priests and the scribes came up, together with the elders,1 وفي احدى تلك الايام اذ كان يعلّم الشعب في الهيكل ويبشر وقف رؤساء الكهنة والكتبة مع الشيوخ
2 and spoke to him. 'Tel us,' they said, 'what authority have you for acting like this? Or who gives youthis authority?'2 وكلموه قائلين قل لنا باي سلطان تفعل هذا. او من هو الذي اعطاك هذا السلطان.
3 In reply he said to them, 'And I will ask you a question, just one. Tel me:3 فاجاب وقال لهم وانا ايضا اسألكم كلمة واحدة فقولوا لي.
4 John's baptism: what was its origin, heavenly or human?'4 معمودية يوحنا من السماء كانت ام من الناس.
5 And they debated this way among themselves, 'If we say heavenly, he will retort, "Why did you refuseto believe him?";5 فتآمروا فيما بينهم قائلين ان قلنا من السماء يقول فلماذا لم تؤمنوا به.
6 and if we say human, the whole people wil stone us, for they are convinced that John was a prophet.'6 وان قلنا من الناس فجميع الشعب يرجموننا لانهم واثقون بان يوحنا نبي.
7 So their reply was that they did not know where it came from.7 فاجابوا انهم لا يعلمون من اين.
8 And Jesus said to them, 'Nor wil I tell you my authority for acting like this.'8 فقال لهم يسوع ولا انا اقول لكم باي سلطان افعل هذا
9 And he went on to tel the people this parable, 'A man planted a vineyard and leased it to tenants, andwent abroad for a long while.9 وابتدأ يقول للشعب هذا المثل. انسان غرس كرما وسلمه الى كرامين وسافر زمانا طويلا.
10 When the right time came, he sent a servant to the tenants to get his share of the produce of thevineyard. But the tenants thrashed him, and sent him away empty-handed.10 وفي الوقت ارسل الى الكرامين عبدا لكي يعطوه من ثمر الكرم. فجلده الكرامون وارسلوه فارغا.
11 But he went on to send a second servant; they thrashed him too and treated him shamefully and senthim away empty-handed.11 فعاد وارسل عبدا آخر. فجلدوا ذلك ايضا واهانوه وارسلوه فارغا.
12 He still went on to send a third; they wounded this one too, and threw him out.12 ثم عاد فارسل ثالثا. فجرحوا هذا ايضا واخرجوه.
13 Then the owner of the vineyard thought, "What am I to do? I wil send them my own beloved son.Perhaps they wil respect him."13 فقال صاحب الكرم ماذا افعل. أرسل ابني الحبيب. لعلهم اذا رأوه يهابون.
14 But when the tenants saw him they put their heads together saying, "This is the heir, let us kil him sothat the inheritance wil be ours."14 فلما رآه الكرامون تآمروا فيما بينهم قائلين هذا هو الوارث. هلموا نقتله لكي يصير لنا الميراث.
15 So they threw him out of the vineyard and killed him. 'Now what wil the owner of the vineyard do tothem?15 فاخرجوه خارج الكرم وقتلوه. فماذا يفعل بهم صاحب الكرم.
16 He wil come and make an end of these tenants and give the vineyard to others.' Hearing this theysaid, 'God forbid!'16 يأتي ويهلك هؤلاء الكرامين ويعطي الكرم لآخرين. فلما سمعوا قالوا حاشا.
17 But he looked hard at them and said, 'Then what does this text in the scriptures mean: The stonewhich the builders rejected has become the cornerstone?17 فنظر اليهم وقال اذا ما هو هذا المكتوب الحجر الذي رفضه البناؤون هو قد صار راس الزاوية.
18 Anyone who fal s on that stone will be dashed to pieces; anyone it fal s on wil be crushed.'18 كل من يسقط على ذلك الحجر يترضض. ومن سقط هو عليه يسحقه.
19 And the scribes and the chief priests would have liked to lay hands on him that very moment,because they realised that this parable was aimed at them, but they were afraid of the people.19 فطلب رؤساء الكهنة والكتبة ان يلقوا الايادي عليه في تلك الساعة ولكنهم خافوا الشعب. لانهم عرفوا انه قال هذا المثل عليهم
20 So they awaited their opportunity and sent agents to pose as upright men, and to catch him out insomething he might say and so enable them to hand him over to the jurisdiction and authority of the governor.20 فراقبوه وارسلوا جواسيس يتراءون انهم ابرار لكي يمسكوه بكلمة حتى يسلموه الى حكم الوالي وسلطانه.
21 They put to him this question, 'Master, we know that you say and teach what is right; you favour noone, but teach the way of God in al honesty.21 فسألوه قائلين يا معلّم نعلم انك بالاستقامة تتكلم وتعلّم ولا تقبل الوجوه بل بالحق تعلّم طريق الله.
22 Is it permissible for us to pay taxes to Caesar or not?'22 أيجوز لنا ان نعطي جزية لقيصر ام لا.
23 But he was aware of their cunning and said,23 فشعر بمكرهم وقال لهم لماذا تجربونني.
24 'Show me a denarius. Whose portrait and title are on it?' They said, 'Caesar's.'24 أروني دينارا. لمن الصورة والكتابة. فاجابوا وقالوا لقيصر.
25 He said to them, 'Well then, pay Caesar what belongs to Caesar -- and God what belongs to God.'25 فقال لهم اعطوا اذا ما لقيصر لقيصر وما للّه للّه.
26 They were unable to catch him out in anything he had to say in public; they were amazed at hisanswer and were silenced.26 فلم يقدروا ان يمسكوه بكلمة قدام الشعب. وتعجبوا من جوابه وسكتوا
27 Some Sadducees -- those who argue that there is no resurrection -- approached him and they putthis question to him,27 وحضر قوم من الصدوقيين الذين يقاومون امر القيامة وسألوه
28 'Master, Moses prescribed for us, if a man's married brother dies childless, the man must marry thewidow to raise up children for his brother.28 قائلين يا معلّم كتب لنا موسى ان مات لاحد اخ وله امرأة ومات بغير ولد يأخذ اخوه المرأة ويقيم نسلا لاخيه.
29 Wel then, there were seven brothers; the first, having married a wife, died childless.29 فكان سبعة اخوة. واخذ الاول امرأة ومات بغير ولد.
30 The second30 فأخذ الثاني المرأة ومات بغير ولد.
31 and then the third married the widow. And the same with al seven, they died leaving no children.31 ثم اخذها الثالث وهكذا السبعة. ولم يتركوا ولدا وماتوا.
32 Finally the woman herself died.32 وآخر الكل ماتت المرأة ايضا.
33 Now, at the resurrection, whose wife will she be, since she had been married to all seven?'33 ففي القيامة لمن منهم تكون زوجة. لانها كانت زوجة للسبعة.
34 Jesus replied, 'The children of this world take wives and husbands,34 فاجاب وقال لهم يسوع ابناء هذا الدهر يزوجون ويزوجون.
35 but those who are judged worthy of a place in the other world and in the resurrection from the deaddo not marry35 ولكن الذين حسبوا اهلا للحصول على ذلك الدهر والقيامة من الاموات لا يزوجون ولا يزوجون.
36 because they can no longer die, for they are the same as the angels, and being children of theresurrection they are children of God.36 اذ لا يستطيعون ان يموتوا ايضا لانهم مثل الملائكة وهم ابناء الله اذ هم ابناء القيامة.
37 And Moses himself implies that the dead rise again, in the passage about the bush where he cal s theLord the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob.37 واما ان الموتى يقومون فقد دل عليه موسى ايضا في امر العليقة كما يقول. الرب اله ابراهيم واله اسحق واله يعقوب.
38 Now he is God, not of the dead, but of the living; for to him everyone is alive.'38 وليس هو اله اموات بل اله احياء لان الجميع عنده احياء.
39 Some scribes then spoke up. They said, 'Wel put, Master.'39 فاجاب قوما من الكتبة وقالوا يا معلّم حسنا قلت.
40 They did not dare to ask him any more questions.40 ولم يتجاسروا ايضا ان يسألوه عن شيء
41 He then said to them, 'How can people maintain that the Christ is son of David?41 وقال لهم كيف يقولون ان المسيح ابن داود.
42 Why, David himself says in the Book of Psalms: The Lord declared to my Lord, take your seat at myright hand,42 وداود نفسه يقول في كتاب المزامير قال الرب لربي اجلس عن يميني
43 til I have made your enemies your footstool.43 حتى اضع اعداءك موطئا لقدميك.
44 David here cal s him Lord; how then can he be his son?'44 فاذا داود يدعوه ربا فكيف يكون ابنه
45 While al the people were listening he said to the disciples,45 وفيما كان جميع الشعب يسمعون قال لتلاميذه
46 'Beware of the scribes who like to walk about in long robes and love to be greeted respectfully in themarket squares, to take the front seats in the synagogues and the places of honour at banquets,46 احذروا من الكتبة الذين يرغبون المشي بالطيالسة ويحبون التحيات في الاسواق والمجالس الاولى في المجامع والمتكآت الأولى في الولائم.
47 who devour the property of widows, and for show offer long prayers. The more severe will be thesentence they receive.'47 الذين يأكلون بيوت الارامل ولعلة يطيلون الصلوات. هؤلاء يأخذون دينونة اعظم