Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Lamentations 5


font
NEW JERUSALEMGREEK BIBLE
1 Yahweh, remember what has happened to us; consider, and see our degradation.1 Ενθυμηθητι, Κυριε, τι εγεινεν εις ημας? επιβλεψον, και ιδε τον ονειδισμον ημων.
2 Our heritage has passed to strangers, our homes to foreigners.2 Η κληρονομια ημων μετεστραφη εις αλλοτριους, αι οικιαι ημων εις ξενους.
3 We are orphans, we are fatherless; our mothers are like widows.3 Εγειναμεν ορφανοι ανευ πατρος, αι μητερες ημων ως χηραι.
4 We have to buy our own water to drink, our own wood we can get only at a price.4 Με αργυριον επιομεν το υδωρ ημων? τα ξυλα ημων επωληθησαν εις ημας.
5 The yoke is on our necks; we are persecuted; exhausted we are, al owed no rest.5 Επι τον τραχηλον ημων ειναι διωγμος? εμοχθησαμεν, αναπαυσιν δεν εχομεν.
6 We made a pact with Egypt, with Assyria, to have plenty of food.6 Ηπλωσαμεν χειρα προς τους Αιγυπτιους, προς τους Ασσυριους, δια να χορτασθωμεν αρτον.
7 Our ancestors sinned; they are no more, and we bear the weight of their guilt.7 Οι πατερες ημων ημαρτησαν, εκεινοι δεν υπαρχουσι? και ημεις φερομεν τας ανομιας αυτων.
8 Slaves rule us; there is no one to rescue us from their clutches.8 Δουλοι εξουσιαζουσιν εφ' ημας? δεν υπαρχει ο λυτρονων εκ της χειρος αυτων.
9 At peril of our lives we earn our bread, by risking the sword of the desert.9 Φερομεν τον αρτον ημων μετα κινδυνου της ζωης ημων, απ' εμπροσθεν της ρομφαιας της ερημου.
10 Our skin is as hot as an oven, from the scorch of famine.10 Το δερμα ημων ημαυρωθη ως κλιβανος, απο της καυσεως της πεινης.
11 The women in Zion have been raped, the young girls in the towns of Judah.11 Εταπεινωσαν τας γυναικας εν Σιων, τας παρθενους εν ταις πολεσιν Ιουδα.
12 Princes have been hanged by their hands; the face of the old has won no respect.12 Οι αρχοντες εκρεμασθησαν υπο των χειρων αυτων? τα προσωπα των πρεσβυτερων δεν ετιμηθησαν.
13 Youths have been put to the mil , boys stagger under loads of wood.13 Οι νεοι υπεβληθησαν εις το αλεσμα, και τα παιδια επεσον υπο τα ξυλα.
14 The elders have deserted the gateway; the young have given up their music.14 Οι πρεσβυτεροι επαυσαν απο των πυλων, οι νεοι απο των ασματων αυτων.
15 Joy has vanished from our hearts; our dancing has turned to mourning.15 Επαυσεν η χαρα της καρδιας ημων, ο χορος ημων εστραφη εις πενθος.
16 The crown has fallen from our heads. Alas that ever we sinned!16 Ο στεφανος της κεφαλης ημων επεσεν? ουαι δε εις ημας, διοτι ημαρτησαμεν.
17 This is why our hearts are sick; this is why our eyes are dim:17 Δια τουτο εξελιπεν η καρδια ημων, δια ταυτα εσκοτοδινιασαν οι οφθαλμοι ημων.
18 because Mount Zion is desolate; jackals roam to and fro on it.18 Δια την ερημωσιν του ορους Σιων, αι αλωπεκες περιπατουσιν εν αυτω.
19 Yet you, Yahweh, rule from eternity; your throne endures from age to age.19 Συ, Κυριε, κατοικεις εις τον αιωνα? ο θρονος σου διαμενει εις γενεαν και γενεαν.
20 Why do you never remember us? Why do you abandon us so long?20 Δια τι θελεις μας λησμονησει δια παντος; θελεις μας εγκαταλειψει εις μακροτητα ημερων;
21 Make us come back to you, Yahweh, and we will come back. Restore us as we were before!21 Επιστρεψον ημας, Κυριε, προς σε και θελομεν επιστραφη. Ανανεωσον τας ημερας ημων ως το προτερον.
22 Unless you have utterly rejected us, in an anger which knows no limit.22 Διατι απερριψας ημας ολοτελως, ωργισθης εναντιον ημων εως σφοδρα;