Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Lamentations 5


font
NEW JERUSALEMBIBLIA
1 Yahweh, remember what has happened to us; consider, and see our degradation.1 ¡Acuérdate, Yahveh, de lo que nos ha sobrevenido,
mira y ve nuestro oprobio!
2 Our heritage has passed to strangers, our homes to foreigners.2 Nuestra heredad ha pasado a extranjeros,
nuestras casas a extraños.
3 We are orphans, we are fatherless; our mothers are like widows.3 Somos huérfanos, sin padre;
nuestras madres, como viudas.
4 We have to buy our own water to drink, our own wood we can get only at a price.4 A precio de plata bebemos nuestra agua,
nuestra leña nos llega por dinero.
5 The yoke is on our necks; we are persecuted; exhausted we are, al owed no rest.5 El yugo a nuestro cuello, andamos acosados;
estamos agotados, no se nos da respiro.
6 We made a pact with Egypt, with Assyria, to have plenty of food.6 Hacia Egipto tendemos nuestra mano,
hacia Asur para quitar el hambre.
7 Our ancestors sinned; they are no more, and we bear the weight of their guilt.7 Nuestros padres pecaron: ya no existen;
y nosotros cargamos con sus culpas.
8 Slaves rule us; there is no one to rescue us from their clutches.8 Esclavos nos dominan,
nadie nos libra de su mano.
9 At peril of our lives we earn our bread, by risking the sword of the desert.9 A riesgo de la vida logramos nuestro pan,
afrontando la espada del desierto.
10 Our skin is as hot as an oven, from the scorch of famine.10 Nuestra piel abrasa como un horno,
a causa del ardor del hambre.
11 The women in Zion have been raped, the young girls in the towns of Judah.11 Han violado a las mujeres en Sión,
a las vírgenes en las ciudades de Judá.
12 Princes have been hanged by their hands; the face of the old has won no respect.12 Colgados fueron por sus manos los príncipes;
la faz de los ancianos no ha sido respetada.
13 Youths have been put to the mil , boys stagger under loads of wood.13 Han arrastrado la muela los muchachos,
bajo la leña se han doblado los niños.
14 The elders have deserted the gateway; the young have given up their music.14 Los ancianos han dejado de acudir a la puerta,
los muchachos han parado sus cantares.
15 Joy has vanished from our hearts; our dancing has turned to mourning.15 Ha cesado la alegría de nuestro corazón,
se ha trocado en duelo nuestra danza.
16 The crown has fallen from our heads. Alas that ever we sinned!16 Ha caído la corona de nuestra cabeza. ¡Ay de nosotros, que
hemos pecado!
17 This is why our hearts are sick; this is why our eyes are dim:17 Por eso está dolorido nuestro corazón,
por eso se nublan nuestros ojos:
18 because Mount Zion is desolate; jackals roam to and fro on it.18 por el monte Sión, que está asolado;
¡las raposas merodean en él!
19 Yet you, Yahweh, rule from eternity; your throne endures from age to age.19 Mas tú, Yahveh, para siempre te sientas;
¡tu trono de generación en generación!
20 Why do you never remember us? Why do you abandon us so long?20 ¿Por qué has de olvidarnos para siempre,
por qué toda la vida abandonarnos?
21 Make us come back to you, Yahweh, and we will come back. Restore us as we were before!21 ¡Haznos volver a ti, Yahveh, y volveremos.
Renueva nuestros días como antaño,
22 Unless you have utterly rejected us, in an anger which knows no limit.22 si es que no nos has desechado totalmente,
irritado contra nosotros sin medida!