Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbs 9


font
NEW JERUSALEMVULGATA
1 Wisdom has built herself a house, she has hewn her seven pil ars,1 Sapientia ædificavit sibi domum :
excidit columnas septem.
2 she has slaughtered her beasts, drawn her wine, she has laid her table.2 Immolavit victimas suas, miscuit vinum,
et proposuit mensam suam.
3 She has despatched her maidservants and proclaimed from the heights above the city,3 Misit ancillas suas ut vocarent
ad arcem et ad mœnia civitatis.
4 'Who is simple? Let him come this way.' To the fool she says,4 Si quis est parvulus, veniat ad me.
Et insipientibus locuta est :
5 'Come and eat my bread, drink the wine which I have drawn!5 Venite, comedite panem meum,
et bibite vinum quod miscui vobis.
6 Leave foolishness behind and you wil live, go forwards in the ways of perception.'6 Relinquite infantiam, et vivite,
et ambulate per vias prudentiæ.
7 Reprove a mocker and you attract contempt, rebuke the wicked and you attract dishonour.7 Qui erudit derisorem, ipse injuriam sibi facit,
et qui arguit impium, sibi maculam generat.
8 Do not rebuke the mocker, he wil hate you. Rebuke the wise and he wil love you for it.8 Noli arguere derisorem, ne oderit te :
argue sapientem, et diliget te.
9 Be open with the wise, he grows wiser stil , teach the upright, he wil gain yet more.9 Da sapienti occasionem, et addetur ei sapientia ;
doce justum, et festinabit accipere.
10 The first principle of wisdom is the fear of Yahweh, What God's holy ones know -- this isunderstanding.10 Principium sapientiæ timor Domini,
et scientia sanctorum prudentia.
11 For by me your days wil be multiplied, and your years of life increased.11 Per me enim multiplicabuntur dies tui,
et addentur tibi anni vitæ.
12 Are you wise? You are wise to your own good. A mocker? The burden is yours alone.12 Si sapiens fueris, tibimetipsi eris ;
si autem illusor, solus portabis malum.
13 A silly woman acts on impulse, is foolish and knows nothing.13 Mulier stulta et clamosa,
plenaque illecebris, et nihil omnino sciens,
14 She sits at the door of her house, on a throne high up in the city,14 sedit in foribus domus suæ,
super sellam in excelso urbis loco,
15 cal ing to the passers-by, who are walking straight past on their way,15 ut vocaret transeuntes per viam,
et pergentes itinere suo :
16 'Who is simple? Turn aside, come over here.' To the fool she says,16 Qui est parvulus declinet ad me.
Et vecordi locuta est :
17 'Stolen waters are sweet, and bread tastes better when eaten in secret.'17 Aquæ furtivæ dulciores sunt,
et panis absconditus suavior.
18 But the fool does not know that this is where the Shades are and that her guests are already in thevales of Sheol.18 Et ignoravit quod ibi sint gigantes,
et in profundis inferni convivæ ejus.