Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbs 9


font
NEW JERUSALEMEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Wisdom has built herself a house, she has hewn her seven pil ars,1 Die Weisheit hat ihr Haus gebaut,
ihre sieben Säulen behauen.
2 she has slaughtered her beasts, drawn her wine, she has laid her table.2 Sie hat ihr Vieh geschlachtet, ihren Wein gemischt
und schon ihren Tisch gedeckt.
3 She has despatched her maidservants and proclaimed from the heights above the city,3 Sie hat ihre Mägde ausgesandt
und lädt ein auf der Höhe der Stadtburg:
4 'Who is simple? Let him come this way.' To the fool she says,4 Wer unerfahren ist, kehre hier ein.
Zum Unwissenden sagt sie:
5 'Come and eat my bread, drink the wine which I have drawn!5 Kommt, esst von meinem Mahl
und trinkt vom Wein, den ich mischte.
6 Leave foolishness behind and you wil live, go forwards in the ways of perception.'6 Lasst ab von der Torheit, dann bleibt ihr am Leben,
und geht auf dem Weg der Einsicht!
7 Reprove a mocker and you attract contempt, rebuke the wicked and you attract dishonour.7 Wer den Zuchtlosen tadelt, erntet Schimpf,
wer den Frevler rügt, erntet Schande.
8 Do not rebuke the mocker, he wil hate you. Rebuke the wise and he wil love you for it.8 Rüge den Zuchtlosen nicht; sonst hasst er dich.
Rüge den Weisen, dann liebt er dich.
9 Be open with the wise, he grows wiser stil , teach the upright, he wil gain yet more.9 Unterrichte den Weisen, damit er noch weiser wird;
belehre den Gerechten, damit er dazulernt.
10 The first principle of wisdom is the fear of Yahweh, What God's holy ones know -- this isunderstanding.10 Anfang der Weisheit ist die Gottesfurcht,
die Kenntnis des Heiligen ist Einsicht.
11 For by me your days wil be multiplied, and your years of life increased.11 Ja, durch mich werden deine Tage zahlreich,
nehmen die Jahre deines Lebens zu.
12 Are you wise? You are wise to your own good. A mocker? The burden is yours alone.12 Bist du weise, so bist du weise zum eigenen Nutzen,
bist du aber unbeherrscht, hast du allein es zu tragen.
13 A silly woman acts on impulse, is foolish and knows nothing.13 Frau Torheit fiebert nach Verführung;
das ist alles, was sie versteht.
14 She sits at the door of her house, on a throne high up in the city,14 Sie sitzt vor der Tür ihres Hauses
auf einem Sessel bei der Stadtburg,
15 cal ing to the passers-by, who are walking straight past on their way,15 um die Vorübergehenden einzuladen,
die geradeaus ihre Pfade gehen:
16 'Who is simple? Turn aside, come over here.' To the fool she says,16 Wer unerfahren ist, kehre hier ein.
Zum Unwissenden sagt sie:
17 'Stolen waters are sweet, and bread tastes better when eaten in secret.'17 Süß ist gestohlenes Wasser,
heimlich entwendetes Brot schmeckt lecker.
18 But the fool does not know that this is where the Shades are and that her guests are already in thevales of Sheol.18 Und er weiß nicht, dass Totengeister dort hausen,
dass ihre Gäste in den Tiefen der Unterwelt sind.