Psalms 77
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 [For the choirmaster . . . Jeduthun Of Asaph Psalm] I cry to God in distress, I cry to God and he hearsme. | 1 لامام المغنين على يدوثون. لآساف مزمور. صوتي الى الله فاصرخ. صوتي الى الله فاصغى اليّ. |
2 In the day of my distress I sought the Lord; al night I tirelessly stretched out my hands, my heartrefused to be consoled. | 2 في يوم ضيقي التمست الرب. يدي في الليل انبسطت ولم تخدر. ابت نفسي التعزية. |
3 I sigh as I think of God, my spirit faints away as I ponder on him. Pause | 3 اذكر الله فأئنّ. اناجي نفسي فيغشى على روحي. سلاه |
4 You kept me from closing my eyes, I was too distraught to speak; | 4 امسكت اجفان عيني. انزعجت فلم اتكلم. |
5 I thought of former times, years long past | 5 تفكرت في ايام القدم السنين الدهرية. |
6 I recalled; through the night I ponder in my heart, as I reflect, my spirit asks this question: | 6 اذكر ترنمي في الليل. مع قلبي اناجي وروحي تبحث. |
7 Is the Lord's rejection final? Will he never show favour again? | 7 هل الى الدهور يرفض الرب ولا يعود للرضا بعد. |
8 Is his faithful love gone for ever? Has his Word come to an end for al time? | 8 هل انتهت الى الابد رحمته انقطعت كلمته الى دور فدور. |
9 Does God forget to show mercy? In anger does he shut off his tenderness?Pause | 9 هل نسي الله رأفة او قفص برجزه مراحمه. سلاه |
10 And I said, 'This is what wounds me, the right hand of the Most High has lost its strength.' | 10 فقلت هذا ما يعلّني تغيّر يمين العلي. |
11 Remembering Yahweh's great deeds, remembering your wonders in the past, | 11 اذكر اعمال الرب اذ اتذكر عجائبك منذ القدم |
12 I reflect on al that you did, I ponder all your great deeds. | 12 والهج بجميع افعالك وبصنائعك اناجي |
13 God, your ways are holy! What god is as great as our God? | 13 اللهم في القدس طريقك. اي اله عظيم مثل الله. |
14 You are the God who does marvel ous deeds, brought nations to acknowledge your power, | 14 انت الاله الصانع العجائب. عرفت بين الشعوب قوتك. |
15 with your own arm redeeming your people, the children of Jacob and Joseph.Pause | 15 فككت بذراعك شعبك بني يعقوب ويوسف. سلاه. |
16 When the waters saw you, God, when the waters saw you they writhed in anguish, the very depthsshook with fear. | 16 ابصرتك المياه يا الله ابصرتك المياه ففزعت ارتعدت ايضا اللجج |
17 The clouds pelted down water, the sky thundered, your arrows shot back and forth. | 17 سكبت الغيوم مياها اعطت السحب صوتا. ايضا سهامك طارت. |
18 The rol ing of your thunder was heard, your lightning-flashes lit up the world, the earth shuddered andshook. | 18 صوت رعدك في الزوبعة البروق اضاءت المسكونة. ارتعدت ورجفت الارض. |
19 Your way led over the sea, your path over the countless waters, and none could trace your footsteps. | 19 في البحر طريقك وسبلك في المياه الكثيرة وآثارك لم تعرف. |
20 You guided your people like a flock by the hand of Moses and Aaron. | 20 هديت شعبك كالغنم بيد موسى وهرون |