Scrutatio

Martedi, 28 maggio 2024 - Santi Emilio, Felice, Priamo e Feliciano ( Letture di oggi)

Psalms 38


font
NEW JERUSALEMBIBBIA VOLGARE
1 [Psalm Of David In commemoration] Yahweh, do not correct me in anger, do not discipline me inwrath.1 In fine, cantico di David per Iditun.
2 For your arrows have pierced deep into me, your hand has pressed down upon me.2 Dissi: guarderò le mie vie, acciò non pecchi nella mia lingua. Ho posto guardia alla mia bocca, mentre che il peccatore stae contra di me.
3 Your indignation has left no part of me unscathed, my sin has left no health in my bones.3 Son fatto muto e umiliato, e tacetti dalli buoni; ed emmi rinnovato il mio dolore.
4 My sins stand higher than my head, they weigh on me as an unbearable weight.4 (Ad ogni parte) si riscaldò il mio cuore dentro di me; e infiammerassi il fuoco nella mia meditazione.
5 I have stinking, festering wounds, thanks to my fol y.5 Ho parlato con la mia lingua: fammi sapere, Signore, il mio fine, e quanto sia il numero de' miei dì; acciò sappia quello mi manchi.
6 I am twisted and bent double, I spend my days in gloom.6 Ecco che hai mensurati i miei dì; e la mia sostanza dinanzi a te è come niente. E però tutte le cose sono vanità, etiam ogni uomo vivente.
7 My loins burn with fever, no part of me is unscathed.7 Nientemeno l' uomo passa come nell' imagine; e però si conturba invano. Rauna li tesauri; e non sa a cui congregaralli.
8 Numbed and utterly crushed I groan in distress of heart.8 E ormai chi è il mio fine? egli è il mio Signore; e appo te è la mia sostanza.
9 Lord, all my longing is known to you, my sighing no secret from you,9 Libera me da tutte le mie iniquità: ha'mi dato in vituperio al pazzo.
10 my heart is throbbing, my strength has failed, the light has gone out of my eyes.10 Tacetti, e non apersi la mia bocca, però che tu facesti
11 Friends and companions shun my disease, even the dearest of them keep their distance.11 remuovere da me le tue piaghe.
12 Those with designs on my life lay snares, those who wish me ill speak of violence and hatchtreachery all day long.12 Nella reprensione venni meno dalla fortezza delle tue mani; hai castigato l'uomo per la iniquità. E hai seccata l'anima sua, come tela ragnina; però vanamente conturbasi ogni uomo.
13 But I hear nothing, as though I were deaf, as though dumb, saying not a word.13 Esaudi, Signore, la mia orazione e le mie preghiere; ricevi con le orecchie le mie lacrime. Non tacere; per che appresso di te son forestiero e peregrino, come tutti gli miei padri.
14 I am like the one who, hearing nothing, has no sharp answer to make.14 Lascia ch' io mi refredda inanzi ch' io vada, e più non sarò.
15 For in you, Yahweh, I put my hope, you, Lord my God, wil give answer.
16 I said, 'Never let them gloat over me, do not let them take advantage of me if my foot slips.'
17 There is no escape for me from fal ing, no relief from my misery.
18 But I make no secret of my guilt, I am anxious at the thought of my sin.
19 There is no numbering those who oppose me without cause, no counting those who hate meunprovoked,
20 repaying me evil for good, slandering me for trying to do them good.
21 Yahweh, do not desert me, my God, do not stand aloof from me.
22 Come quickly to my help, Lord, my Saviour!