Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 38


font
NEW JERUSALEMLA SACRA BIBBIA
1 [Psalm Of David In commemoration] Yahweh, do not correct me in anger, do not discipline me inwrath.1 Salmo. Di Davide. In memoria.
2 For your arrows have pierced deep into me, your hand has pressed down upon me.2 O Signore, nella tua ira non mi riprendere, nel tuo sdegno non mi punire.
3 Your indignation has left no part of me unscathed, my sin has left no health in my bones.3 Poiché son penetrati dentro di me i tuoi dardi e la tua mano è discesa su di me.
4 My sins stand higher than my head, they weigh on me as an unbearable weight.4 Nulla di sano c'è nella mia carne, di fronte alla tua ira. Nulla di integro c'è nelle mie ossa, di fronte al mio peccato.
5 I have stinking, festering wounds, thanks to my fol y.5 Sì, sorpassano il mio capo le mie colpe; come un pesante fardello m'opprimono al di sopra delle mie forze.
6 I am twisted and bent double, I spend my days in gloom.6 Emanano fetore le mie ferite, sono marcite, di fronte alla mia stoltezza.
7 My loins burn with fever, no part of me is unscathed.7 Son diventato curvo, umiliato fino all'estremo, triste m'aggiro tutto il giorno.
8 Numbed and utterly crushed I groan in distress of heart.8 Sì, ribollono di febbre i miei fianchi e nulla c'è di sano nella mia carne.
9 Lord, all my longing is known to you, my sighing no secret from you,9 Sono sfinito, affranto fino all'estremo; ruggisco per il fremito del mio cuore.
10 my heart is throbbing, my strength has failed, the light has gone out of my eyes.10 O Signore, dinanzi a te sta ogni mio gemito, e il mio sospiro non è a te nascosto.
11 Friends and companions shun my disease, even the dearest of them keep their distance.11 E' preso da palpiti il mio cuore, mi ha abbandonato il mio vigore, e la luce dei miei occhi, neppure essa è più con me.
12 Those with designs on my life lay snares, those who wish me ill speak of violence and hatchtreachery all day long.12 I miei amici s'arrestano davanti alla mia piaga, e i miei vicini se ne stanno ben lontano.
13 But I hear nothing, as though I were deaf, as though dumb, saying not a word.13 Tesero lacci quanti cercano l'anima mia, e sventura preannunziarono quelli che bramano la mia rovina, tramando inganni tutto il giorno.
14 I am like the one who, hearing nothing, has no sharp answer to make.14 Ma io ero come un sordo che non ode, come un muto che non apre la sua bocca,
15 For in you, Yahweh, I put my hope, you, Lord my God, wil give answer.15 ero diventato come un uomo che non sente, che risposta non ha sulla sua bocca.
16 I said, 'Never let them gloat over me, do not let them take advantage of me if my foot slips.'16 Poiché te, Signore, ho atteso con ansia; tu risponderai, o Signore mio Dio.
17 There is no escape for me from fal ing, no relief from my misery.17 Infatti pensai: "Non devono di me godere se il mio piede vacilla; non devono inorgoglirsi su di me".
18 But I make no secret of my guilt, I am anxious at the thought of my sin.18 Sì, io sono sul punto di cadere e il mio dolore sta sempre dinanzi a me.
19 There is no numbering those who oppose me without cause, no counting those who hate meunprovoked,19 Sì, la mia colpa io confesso, sono in ansia per il mio peccato.
20 repaying me evil for good, slandering me for trying to do them good.20 Sono forti quelli che m'avversano senza ragione; sono molti quelli che mi odiano ingiustamente;
21 Yahweh, do not desert me, my God, do not stand aloof from me.21 m'osteggiano quanti mi rendono male per bene, in compenso del bene che io perseguo.
22 Come quickly to my help, Lord, my Saviour!22 Non mi abbandonare, o Signore; mio Dio, non startene lontano da me.
23 Affréttati in mia difesa, Signore mio Dio!