Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 38


font
NEW JERUSALEMBIBBIA TINTORI
1 [Psalm Of David In commemoration] Yahweh, do not correct me in anger, do not discipline me inwrath.1 (Per la fine. A Iditun. Cantico di David),
2 For your arrows have pierced deep into me, your hand has pressed down upon me.2 Io dissi: « Vigilerò su me stesso », per non peccare colla mia lingua. Posi un freno alla mia bocca, quando l'empio mi stava davanti.
3 Your indignation has left no part of me unscathed, my sin has left no health in my bones.3 Ammutolii, mi umiliai, e tacqui più del conveniente, e il mio dolore si rincrudì.
4 My sins stand higher than my head, they weigh on me as an unbearable weight.4 Si accese dentro di me il mio cuore, e un fuoco divampò dalle mie considerazioni.
5 I have stinking, festering wounds, thanks to my fol y.5 E la parola mi venne sulla lingua: Signore, fammi conoscere il mio fine e il numero dei miei giorni, affinchè io sappia quanto mi manca.
6 I am twisted and bent double, I spend my days in gloom.6 Ecco, tu hai resi misurabili i miei giorni, e il mio essere è come un nulla dinanzi a te. Davvero è mera vanità ogni uomo vivente.
7 My loins burn with fever, no part of me is unscathed.7 Davvero l'uomo passa come un'ombra, e senza ragione si preoccupa: ammassa tesori, e non sa per chi l'abbia messi da parte.
8 Numbed and utterly crushed I groan in distress of heart.8 Ed ora qual'è la mia attesa, se non il Signore? Ogni mio bene è in te.
9 Lord, all my longing is known to you, my sighing no secret from you,9 Liberami da tutti i miei peccati. Tu mi hai esposto agli scherni dello stolto.
10 my heart is throbbing, my strength has failed, the light has gone out of my eyes.10 Ammutolisco, non apro la mia bocca, perchè è opera tua.
11 Friends and companions shun my disease, even the dearest of them keep their distance.11 Allontana da me i tuoi flagelli:
12 Those with designs on my life lay snares, those who wish me ill speak of violence and hatchtreachery all day long.12 Per l'aggravarsi della tua mano, io vengo meno sotto i tuoi castighi. E' per le iniquità che tu punisci l'uomo e fai consumare la sua vita come una ragnatela. Davvero ogni uomo si preoccupa senza ragione.
13 But I hear nothing, as though I were deaf, as though dumb, saying not a word.13 Esaudisci la mia preghiera, o Signore, le mie suppliche, non restare insensibile alle mie lacrime. Non tacere; perchè io presso di te sono ospite, e pellegrino come tutti i miei padri.
14 I am like the one who, hearing nothing, has no sharp answer to make.14 Lasciami in pace, affinchè abbia un po' di refrigerio, prima di partire e di sparire per sempre.
15 For in you, Yahweh, I put my hope, you, Lord my God, wil give answer.
16 I said, 'Never let them gloat over me, do not let them take advantage of me if my foot slips.'
17 There is no escape for me from fal ing, no relief from my misery.
18 But I make no secret of my guilt, I am anxious at the thought of my sin.
19 There is no numbering those who oppose me without cause, no counting those who hate meunprovoked,
20 repaying me evil for good, slandering me for trying to do them good.
21 Yahweh, do not desert me, my God, do not stand aloof from me.
22 Come quickly to my help, Lord, my Saviour!