Psalms 141
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 [Psalm Of David] Yahweh, I am cal ing, hurry to me, listen to my voice when I cal to you. | 1 Dávid zsoltára. Uram, hozzád kiáltok, siess hozzám, figyelj szavamra, amikor hozzád kiáltok! |
2 May my prayer be like incense in your presence, my uplifted hands like the evening sacrifice. | 2 Szálljon illatáldozatként színed elé imádságom, és kezem fölemelése legyen olyan, mint az esti áldozat. |
3 Yahweh, mount a guard over my mouth, a guard at the door of my lips. | 3 Tégy Uram lakatot a számra, ajkam ajtajára reteszt. |
4 Check any impulse to speak evil, to share the foul deeds of evil-doers. I shal not sample theirdelights! | 4 Ne engedd, hogy szívem gonosz szavakra hajoljon, bűnös mesterkedésekre, a gonoszat cselekvőkkel együtt; Részem se legyen abban, amit ők szeretnek. |
5 May the upright correct me with a friend's rebuke; but the wicked shal never anoint my head with oil,for that would make me party to their crimes. | 5 Ám feddjen meg irgalomból az igaz és korholjon engem; De a bűnös olaja ne kenje meg a fejem, mert gonoszságuk ellen imádkozom. |
6 They are delivered into the power of the rock, their judge, those who took pleasure in hearing mesay, | 6 Ha majd bíráik kemény kézbe kerülnek, meghallják szavaimat, mert azok hathatósak. |
7 'Like a shattered mil stone on the ground our bones are scattered at the mouth of Sheol.' | 7 Mint a földből kiszántott és széthasított rögök, úgy hullanak csontjaik az alvilág torkába. |
8 To you, Yahweh, I turn my eyes, in you I take refuge, do not leave me unprotected. | 8 Uram, Uram, a szemem rád tekint, tebenned remélek, ne vedd el életem! |
9 Save me from the traps that are set for me, the snares of evil-doers. | 9 Őrizz meg engem a tőrtől, amit nekem vetettek, a gonosztevők kelepcéitől! |
10 Let the wicked fal each into his own net, while I pass on my way. | 10 A bűnösök a saját hálójukba esnek, de én átmegyek rajta! |