Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalms 141


font
NEW JERUSALEMEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 [Psalm Of David] Yahweh, I am cal ing, hurry to me, listen to my voice when I cal to you.1 [Ein Psalm Davids.] Herr, ich rufe zu dir. Eile mir zu Hilfe;
höre auf meine Stimme, wenn ich zu dir rufe.
2 May my prayer be like incense in your presence, my uplifted hands like the evening sacrifice.2 Wie ein Rauchopfer steige mein Gebet vor dir auf;
als Abendopfer gelte vor dir, wenn ich meine Hände erhebe.
3 Yahweh, mount a guard over my mouth, a guard at the door of my lips.3 Herr, stell eine Wache vor meinen Mund,
eine Wehr vor das Tor meiner Lippen!
4 Check any impulse to speak evil, to share the foul deeds of evil-doers. I shal not sample theirdelights!4 Gib, dass mein Herz sich bösen Worten nicht zuneigt,
dass ich nichts tue, was schändlich ist, zusammen mit Menschen, die Unrecht tun.
Von ihren Leckerbissen will ich nicht kosten.
5 May the upright correct me with a friend's rebuke; but the wicked shal never anoint my head with oil,for that would make me party to their crimes.5 Der Gerechte mag mich schlagen aus Güte:
Wenn er mich bessert, ist es Salböl für mein Haupt; da wird sich mein Haupt nicht sträuben.
Ist er in Not, will ich stets für ihn beten.
6 They are delivered into the power of the rock, their judge, those who took pleasure in hearing mesay,6 Haben ihre Richter sich auch die Felsen hinabgestürzt,
sie sollen hören, dass mein Wort für sie freundlich ist.
7 'Like a shattered mil stone on the ground our bones are scattered at the mouth of Sheol.'7 Wie wenn man Furchen zieht und das Erdreich aufreißt,
so sind unsre Glieder hingestreut an den Rand der Unterwelt.
8 To you, Yahweh, I turn my eyes, in you I take refuge, do not leave me unprotected.8 Mein Herr und Gott, meine Augen richten sich auf dich;
bei dir berge ich mich. Gieß mein Leben nicht aus!
9 Save me from the traps that are set for me, the snares of evil-doers.9 Vor der Schlinge, die sie mir legten, bewahre mich,
vor den Fallen derer, die Unrecht tun!
10 Let the wicked fal each into his own net, while I pass on my way.10 Die Frevler sollen sich in ihren eigenen Netzen fangen,
während ich heil entkomme.