Psalms 141
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 [Psalm Of David] Yahweh, I am cal ing, hurry to me, listen to my voice when I cal to you. | 1 Salmo de David. Yo te invoco, Señor, ven pronto en mi ayuda; escucha mi voz cuando te llamo; |
2 May my prayer be like incense in your presence, my uplifted hands like the evening sacrifice. | 2 que mi oración suba hasta ti como el incienso, y mis manos en alto, como la ofrenda de la tarde, |
3 Yahweh, mount a guard over my mouth, a guard at the door of my lips. | 3 Coloca, Señor, un guardián en mi boca y un centinela a la puerta de mis labios; |
4 Check any impulse to speak evil, to share the foul deeds of evil-doers. I shal not sample theirdelights! | 4 no dejes que mi corazón se incline a la maldad, o a cometer delitos con hombres perversos. ¡No, nunca gustaré de sus manjares! |
5 May the upright correct me with a friend's rebuke; but the wicked shal never anoint my head with oil,for that would make me party to their crimes. | 5 Que el justo me golpee como amigo y me corrija, pero que el óleo del malvado no perfume mi cabeza: yo seguiré oponiendo mi oración a sus maldades. |
6 They are delivered into the power of the rock, their judge, those who took pleasure in hearing mesay, | 6 Sus príncipes cayeron despeñados, esos que se complacían en oírme decir: |
7 'Like a shattered mil stone on the ground our bones are scattered at the mouth of Sheol.' | 7 «Como una piedra de molino hecha pedazos están esparcidos nuestros huesos ante las fauces del Abismo». |
8 To you, Yahweh, I turn my eyes, in you I take refuge, do not leave me unprotected. | 8 Pero mis ojos, Señor, fijos en ti: en ti confío, no me dejes indefenso. |
9 Save me from the traps that are set for me, the snares of evil-doers. | 9 Protégeme del lazo que me han tendido y de las trampas de los que hacen el mal. |
10 Let the wicked fal each into his own net, while I pass on my way. | 10 ¡Caigan los malvados en sus propias redes, mientras yo paso sin hacerme daño! |