Psalms 139
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | LXX |
---|---|
1 [For the choirmaster Of David Psalm] Yahweh, you examine me and know me, | 1 εις το τελος ψαλμος τω δαυιδ |
2 you know when I sit, when I rise, you understand my thoughts from afar. | 2 εξελου με κυριε εξ ανθρωπου πονηρου απο ανδρος αδικου ρυσαι με |
3 You watch when I walk or lie down, you know every detail of my conduct. | 3 οιτινες ελογισαντο αδικιας εν καρδια ολην την ημεραν παρετασσοντο πολεμους |
4 A word is not yet on my tongue before you, Yahweh, know all about it. | 4 ηκονησαν γλωσσαν αυτων ωσει οφεως ιος ασπιδων υπο τα χειλη αυτων διαψαλμα |
5 You fence me in, behind and in front, you have laid your hand upon me. | 5 φυλαξον με κυριε εκ χειρος αμαρτωλου απο ανθρωπων αδικων εξελου με οιτινες ελογισαντο υποσκελισαι τα διαβηματα μου |
6 Such amazing knowledge is beyond me, a height to which I cannot attain. | 6 εκρυψαν υπερηφανοι παγιδα μοι και σχοινια διετειναν παγιδας τοις ποσιν μου εχομενα τριβου σκανδαλον εθεντο μοι διαψαλμα |
7 Where shall I go to escape your spirit? Where shall I flee from your presence? | 7 ειπα τω κυριω θεος μου ει συ ενωτισαι κυριε την φωνην της δεησεως μου |
8 If I scale the heavens you are there, if I lie flat in Sheol, there you are. | 8 κυριε κυριε δυναμις της σωτηριας μου επεσκιασας επι την κεφαλην μου εν ημερα πολεμου |
9 If I speed away on the wings of the dawn, if I dwel beyond the ocean, | 9 μη παραδως με κυριε απο της επιθυμιας μου αμαρτωλω διελογισαντο κατ' εμου μη εγκαταλιπης με μηποτε υψωθωσιν διαψαλμα |
10 even there your hand will be guiding me, your right hand holding me fast. | 10 η κεφαλη του κυκλωματος αυτων κοπος των χειλεων αυτων καλυψει αυτους |
11 I will say, 'Let the darkness cover me, and the night wrap itself around me,' | 11 πεσουνται επ' αυτους ανθρακες εν πυρι καταβαλεις αυτους εν ταλαιπωριαις ου μη υποστωσιν |
12 even darkness to you is not dark, and night is as clear as the day. | 12 ανηρ γλωσσωδης ου κατευθυνθησεται επι της γης ανδρα αδικον κακα θηρευσει εις διαφθοραν |
13 You created my inmost self, knit me together in my mother's womb. | 13 εγνων οτι ποιησει κυριος την κρισιν του πτωχου και την δικην των πενητων |
14 For so many marvels I thank you; a wonder am I, and al your works are wonders. You knew methrough and through, | 14 πλην δικαιοι εξομολογησονται τω ονοματι σου και κατοικησουσιν ευθεις συν τω προσωπω σου |
15 my being held no secrets from you, when I was being formed in secret, textured in the depths of theearth. | |
16 Your eyes could see my embryo. In your book all my days were inscribed, every one that was fixedis there. | |
17 How hard for me to grasp your thoughts, how many, God, there are! | |
18 If I count them, they are more than the grains of sand; if I come to an end, I am stil with you. | |
19 If only, God, you would kil the wicked!-Men of violence, keep away from me!- | |
20 those who speak blasphemously about you, and take no account of your thoughts. | |
21 Yahweh, do I not hate those who hate you, and loathe those who defy you? | |
22 My hate for them has no limits, I regard them as my own enemies. | |
23 God, examine me and know my heart, test me and know my concerns. | |
24 Make sure that I am not on my way to ruin, and guide me on the road of eternity. |