Psalms 115
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give the glory, for your faithful love and yourconstancy! | 1 Credetti; per questo parlai: ma mi fui umiliato oltre modo. |
2 Why should the nations ask, 'Where is their God?' | 2 Io dissi nella mia perturbazione: Tutti gli uomini sono mendaci. |
3 Our God is in heaven, he creates whatever he chooses. | 3 Che renderò io al Signore per tutte le cose ch' egli ha date a me? |
4 They have idols of silver and gold, made by human hands. | 4 Prenderò il calice di salute, e invocherò il nome del Signore. |
5 These have mouths but say nothing, have eyes but see nothing, | 5 I voti da me fatti al Signore scioglierò alla presenza di tutto il suo popolo: preziosa nel cospetto del Signore è la morte de' santi suoi. |
6 have ears but hear nothing, have noses but smel nothing. | 6 Perché io, o Signore, son tuo servo, io tuo servo, e figliuolo di tua ancella. |
7 They have hands but cannot feel, have feet but cannot walk, no sound comes from their throats. | 7 Tu hai sprezzate le mie ritorte: a te sagrificherò ostia di lode, e invocherò il nome del Signore. |
8 Their makers wil end up like them, and al who rely on them. | 8 Scioglierò i voti fatti da me al Signore alla presenza di tutto il suo popolo: nell'atrio della casa del Signore, in mezzo a te, o Gerusalemme. |
9 House of Israel, rely on Yahweh; he is their help and their shield. | |
10 House of Aaron, rely on Yahweh; he is their help and their shield. | |
11 You who fear Yahweh, rely on Yahweh; he is their help and their shield. | |
12 Yahweh wil keep us in mind, he will bless, he wil bless the House of Israel, he wil bless the Houseof Aaron, | |
13 he wil bless those who fear Yahweh, small and great alike. | |
14 May Yahweh add to your numbers, yours and your children's too! | |
15 May you be blessed by Yahweh, who made heaven and earth. | |
16 Heaven belongs to Yahweh, but earth he has given to the children of Adam. | |
17 The dead cannot praise Yahweh, those who sink into silence, | |
18 but we, the living, shal bless Yahweh, henceforth and for ever. |