Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalms 115


font
NEW JERUSALEMDIODATI
1 Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give the glory, for your faithful love and yourconstancy!1 NON a noi, Signore, non a noi, Anzi al tuo Nome, da’ gloria, Per la tua benignità, e verità.
2 Why should the nations ask, 'Where is their God?'2 Perchè direbbero le genti: Dove è ora l’Iddio loro?
3 Our God is in heaven, he creates whatever he chooses.3 Or l’Iddio nostro è pur ne’ cieli E fa tutto ciò che gli piace.
4 They have idols of silver and gold, made by human hands.4 Gl’idoli di quelle sono oro ed argento; Opera di mani d’uomini;
5 These have mouths but say nothing, have eyes but see nothing,5 Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
6 have ears but hear nothing, have noses but smel nothing.6 Hanno orecchie, e non odono; Hanno naso, e non odorano;
7 They have hands but cannot feel, have feet but cannot walk, no sound comes from their throats.7 Hanno mani, e non toccano; Hanno piedi, e non camminano; E non rendono alcun suono dalla lor gola.
8 Their makers wil end up like them, and al who rely on them.8 Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque si confida in essi
9 House of Israel, rely on Yahweh; he is their help and their shield.9 O Israele, confidati nel Signore; Egli è l’aiuto, e lo scudo di quelli che si confidano in lui.
10 House of Aaron, rely on Yahweh; he is their help and their shield.10 O casa d’Aaronne, confidatevi, nel Signore; Egli è l’aiuto, e lo scudo di quelli che si confidano in lui.
11 You who fear Yahweh, rely on Yahweh; he is their help and their shield.11 O voi che temete il Signore, confidatevi in lui; Egli è l’aiuto, e lo scudo di quelli che si confidano in lui.
12 Yahweh wil keep us in mind, he will bless, he wil bless the House of Israel, he wil bless the Houseof Aaron,12 Il Signore si ricorda di noi; egli ci benedirà; Egli benedirà la casa d’Israele; Egli benedirà la casa d’Aaronne.
13 he wil bless those who fear Yahweh, small and great alike.13 Egli benedirà quelli che lo temono, Piccoli e grandi.
14 May Yahweh add to your numbers, yours and your children's too!14 Il Signore vi accrescerà le sue grazie, A voi, ed a’ vostri figliuoli.
15 May you be blessed by Yahweh, who made heaven and earth.15 Voi siete benedetti dal Signore Che ha fatto il cielo e la terra.
16 Heaven belongs to Yahweh, but earth he has given to the children of Adam.16 Quant’è al cielo, il cielo è per lo Signore; Ma egli ha data la terra a’ figliuoli degli uomini.
17 The dead cannot praise Yahweh, those who sink into silence,17 I morti non loderanno già il Signore, Nè alcun di quelli che scendono nel luogo del silenzio.
18 but we, the living, shal bless Yahweh, henceforth and for ever.18 Ma noi benediremo il Signore, Da ora in eterno. Alleluia