Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

1 Thessalonians 5


font
NEW AMERICAN BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Concerning times and seasons, brothers, you have no need for anything to be written to you.1 Az időről és az óráról azonban, testvérek, szükségtelen írnom nektek.
2 For you yourselves know very well that the day of the Lord will come like a thief at night.2 Hiszen magatok is igen jól tudjátok, hogy az Úr napja úgy jön el, mint éjjel a tolvaj.
3 When people are saying, "Peace and security," then sudden disaster comes upon them, like labor pains upon a pregnant woman,and they will not escape.3 Amikor azt mondják: »Békesség és biztonság«, éppen akkor szakad rájuk hirtelen a veszedelem, mint a várandós asszonyra a fájdalom, és nem menekülnek meg.
4 But you, brothers, are not in darkness, for that day to overtake you like a thief.4 De ti, testvérek, nem vagytok sötétségben, hogy az a nap tolvaj módjára lepjen meg titeket.
5 For all of you are children of the light and children of the day. We are not of the night or of darkness.5 Mindnyájan a világosság fiai és a nappal fiai vagytok. Nem vagyunk az éjszakáé, sem a sötétségé.
6 Therefore, let us not sleep as the rest do, but let us stay alert and sober.6 Ne is aludjunk tehát, mint a többiek, hanem legyünk éberek és józanok!
7 Those who sleep go to sleep at night, and those who are drunk get drunk at night.7 Az alvók éjjel alszanak, a részegek éjjel részegednek le.
8 But since we are of the day, let us be sober, putting on the breastplate of faith and love and the helmet that is hope for salvation.8 Mi azonban, akik a nappaléi vagyunk, legyünk józanok, és öltsük fel a hit és szeretet páncélját, sisak gyanánt pedig az üdvösség reményét .
9 For God did not destine us for wrath, but to gain salvation through our Lord Jesus Christ,9 Mert Isten nem haragra rendelt, hanem arra, hogy elnyerjük az üdvösséget a mi Urunk, Jézus Krisztus által,
10 who died for us, so that whether we are awake or asleep we may live together with him.10 aki meghalt értünk, hogy akár ébren vagyunk, akár alszunk, ővele éljünk.
11 Therefore, encourage one another and build one another up, as indeed you do.11 Vigasztaljátok tehát egymást, és legyetek egymás épülésére, mint ahogy meg is teszitek.
12 We ask you, brothers, to respect those who are laboring among you and who are over you in the Lord and who admonish you,12 Kérünk ezenkívül titeket, testvérek, hogy becsüljétek meg azokat, akik fáradoznak közöttetek, akik elöljáróitok az Úrban, és intenek titeket.
13 and to show esteem for them with special love on account of their work. Be at peace among yourselves.13 Munkájukért legyetek irántuk különösen nagy szeretettel! Éljetek békességben egymással!
14 We urge you, brothers, admonish the idle, cheer the fainthearted, support the weak, be patient with all.14 Kérünk továbbá titeket, testvérek, feddjétek meg a nyughatatlanokat, bátorítsátok a félénk szívűeket, gyámolítsátok a gyengéket, legyetek türelmesek mindenki iránt!
15 See that no one returns evil for evil; rather, always seek what is good (both) for each other and for all.15 Vigyázzatok, hogy senki rosszért rosszal ne fizessen, hanem mindenkor szolgáljátok egymás és mindenki javát!
16 Rejoice always.16 Mindig örüljetek!
17 Pray without ceasing.17 Szüntelenül imádkozzatok!
18 In all circumstances give thanks, for this is the will of God for you in Christ Jesus.18 Mindenért adjatok hálát, mert ezt várja Isten mindnyájatoktól Krisztus Jézusban.
19 Do not quench the Spirit.19 A Lelket ki ne oltsátok!
20 Do not despise prophetic utterances.20 A prófétai beszédet meg ne vessétek!
21 Test everything; retain what is good.21 Mindent vizsgáljatok meg; ami jó, azt tartsátok meg!
22 Refrain from every kind of evil.22 Mindenfajta rossztól óvakodjatok!
23 May the God of peace himself make you perfectly holy and may you entirely, spirit, soul, and body, be preserved blameless for the coming of our Lord Jesus Christ.23 A békesség Istene szenteljen meg titeket mindenben, és egész lelki valótok, mind a lelketek, mind a testetek maradjon feddhetetlen Urunk, Jézus Krisztus eljövetelére.
24 The one who calls you is faithful, and he will also accomplish it.24 Aki hív titeket, hűséges, tehát meg is valósítja.
25 Brothers, pray for us (too).25 Testvérek, imádkozzatok értünk is.
26 Greet all the brothers with a holy kiss.26 Köszöntsetek minden testvért szent csókkal.
27 I adjure you by the Lord that this letter be read to all the brothers.27 Parancsolom az Úr nevében, hogy ezt a levelet olvassák fel az összes testvérnek.
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.28 Urunk, Jézus Krisztus kegyelme legyen veletek! Ámen.