Psalms 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 A plaintive song of David, which he sang to the LORD concerning Cush, the Benjaminite. | 1 (Salmo di David, da lui cantato al Signore per le parole di Cusi Beniaminita ). |
2 LORD my God, in you I take refuge; rescue me; save me from all who pursue me, | 2 Signore, Dio mio, in te ho posta la mia speranza, salvami e liberami da tutti i miei persecutori; |
3 Lest they maul me like lions, tear me to pieces with none to save. | 3 Chè (il nemico) qual leone non rapisca l'anima mia, quando non v'è chi possa liberare e salvare. |
4 LORD my God, if I am at fault in this, if there is guilt on my hands, | 4 Signore, Dio mio, se ho fatto questo, se c'è dell'iniquità nelle mie mani. |
5 If I have repaid my friend with evil-- I spared even those who hated me without cause-- | 5 Se ho fatto del male a chi mi ha fatto del male, cada disarmato, come mi merito, sotto i miei nemici. |
6 Then let my enemy pursue and overtake me, trample my life to the ground, and leave me dishonored in the dust.Selah | 6 Il nemico mi perseguiti e mi raggiunga, calpesti la mia vita, e riduca in polvere la mia gloria. |
7 Rise up, LORD, in your anger; rise against the fury of my foes. Wake to judge as you have decreed. | 7 Alzati, o Signore, nel tuo furore, mostra la tua grandezza in mezzo ai miei nemici. Alzati, o Signore mio Dio, secondo la legge da te stabilita. |
8 Have the assembly of the peoples gather about you; sit on your throne high above them, | 8 E l'assemblea dei popoli si aduni intorno a te: per lei torna nell'alto seggio. |
9 O LORD, judge of the nations. Grant me justice, LORD, for I am blameless, free of any guilt. | 9 Il Signore giudica i popoli. Giudicami, o Signore, secondo la mia giustizia e secondo la mia innocenza. |
10 Bring the malice of the wicked to an end; uphold the innocent, O God of justice, who tries hearts and minds. | 10 La malvagità dei peccatori abbia fine, e sii guida del giusto, tu o Dio, che scruti i cuori e gli affetti. |
11 A shield before me is God who saves the honest heart. | 11 Il mio giusto aiuto è dal Signore, che salva i retti di cuore. |
12 God is a just judge, who rebukes in anger every day. | 12 Dio è giusto giudice, forte e paziente. Darà corso all'ira giorno per giorno? |
13 If sinners do not repent, God sharpens his sword, strings and readies the bow, | 13 Se non vi convertirete roterà la sua spada: ha già teso il suo arco, e lo tien pronto. |
14 Prepares his deadly shafts, makes arrows blazing thunderbolts. | 14 E in esso ha preparate le mortifere saette, le ha rese terribili col fuoco. |
15 Sinners conceive iniquity; pregnant with mischief, they give birth to failure. | 15 Eccolo a partorire l'ingiustizia: ha concepito il dolore e ha partorito l'iniquità. |
16 They open a hole and dig it deep, but fall into the pit they have dug. | 16 Ha aperta e scavata una fossa, e nella fossa che ha scavata c'è caduto lui. |
17 Their mischief comes back upon themselves; their violence falls on their own heads. | 17 Il suo dolore gli ritorna sul capo, la sua iniquità gli ricade sulla testa. |
18 I praise the justice of the LORD; I celebrate the name of the LORD Most High. | 18 Ed io glorificherò il Signore per la sua giustizia, canterò inni di lode al nome dell'Altissimo Signore. |