Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Psalms 7


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA TINTORI
1 A plaintive song of David, which he sang to the LORD concerning Cush, the Benjaminite.1 (Salmo di David, da lui cantato al Signore per le parole di Cusi Beniaminita ).
2 LORD my God, in you I take refuge; rescue me; save me from all who pursue me,2 Signore, Dio mio, in te ho posta la mia speranza, salvami e liberami da tutti i miei persecutori;
3 Lest they maul me like lions, tear me to pieces with none to save.3 Chè (il nemico) qual leone non rapisca l'anima mia, quando non v'è chi possa liberare e salvare.
4 LORD my God, if I am at fault in this, if there is guilt on my hands,4 Signore, Dio mio, se ho fatto questo, se c'è dell'iniquità nelle mie mani.
5 If I have repaid my friend with evil-- I spared even those who hated me without cause--5 Se ho fatto del male a chi mi ha fatto del male, cada disarmato, come mi merito, sotto i miei nemici.
6 Then let my enemy pursue and overtake me, trample my life to the ground, and leave me dishonored in the dust.Selah6 Il nemico mi perseguiti e mi raggiunga, calpesti la mia vita, e riduca in polvere la mia gloria.
7 Rise up, LORD, in your anger; rise against the fury of my foes. Wake to judge as you have decreed.7 Alzati, o Signore, nel tuo furore, mostra la tua grandezza in mezzo ai miei nemici. Alzati, o Signore mio Dio, secondo la legge da te stabilita.
8 Have the assembly of the peoples gather about you; sit on your throne high above them,8 E l'assemblea dei popoli si aduni intorno a te: per lei torna nell'alto seggio.
9 O LORD, judge of the nations. Grant me justice, LORD, for I am blameless, free of any guilt.9 Il Signore giudica i popoli. Giudicami, o Signore, secondo la mia giustizia e secondo la mia innocenza.
10 Bring the malice of the wicked to an end; uphold the innocent, O God of justice, who tries hearts and minds.10 La malvagità dei peccatori abbia fine, e sii guida del giusto, tu o Dio, che scruti i cuori e gli affetti.
11 A shield before me is God who saves the honest heart.11 Il mio giusto aiuto è dal Signore, che salva i retti di cuore.
12 God is a just judge, who rebukes in anger every day.12 Dio è giusto giudice, forte e paziente. Darà corso all'ira giorno per giorno?
13 If sinners do not repent, God sharpens his sword, strings and readies the bow,13 Se non vi convertirete roterà la sua spada: ha già teso il suo arco, e lo tien pronto.
14 Prepares his deadly shafts, makes arrows blazing thunderbolts.14 E in esso ha preparate le mortifere saette, le ha rese terribili col fuoco.
15 Sinners conceive iniquity; pregnant with mischief, they give birth to failure.15 Eccolo a partorire l'ingiustizia: ha concepito il dolore e ha partorito l'iniquità.
16 They open a hole and dig it deep, but fall into the pit they have dug.16 Ha aperta e scavata una fossa, e nella fossa che ha scavata c'è caduto lui.
17 Their mischief comes back upon themselves; their violence falls on their own heads.17 Il suo dolore gli ritorna sul capo, la sua iniquità gli ricade sulla testa.
18 I praise the justice of the LORD; I celebrate the name of the LORD Most High.18 Ed io glorificherò il Signore per la sua giustizia, canterò inni di lode al nome dell'Altissimo Signore.