Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Psalms 7


font
NEW AMERICAN BIBLESAGRADA BIBLIA
1 A plaintive song of David, which he sang to the LORD concerning Cush, the Benjaminite.1 Lamentação de Davi, que cantou em honra do Senhor, por causa de Cus, o benjaminita. Senhor, ó meu Deus, é em vós que eu busco meu refúgio; salvai-me de todos os que me perseguem e livrai-me,
2 LORD my God, in you I take refuge; rescue me; save me from all who pursue me,2 para que o inimigo não me arrebate como um leão, e me dilacere sem que ninguém me livre.
3 Lest they maul me like lions, tear me to pieces with none to save.3 Senhor, ó meu Deus, se acaso fiz isso, se minhas mãos cometeram a iniqüidade,
4 LORD my God, if I am at fault in this, if there is guilt on my hands,4 se fiz mal ao homem pacífico, se oprimi os que me perseguiam sem motivo,
5 If I have repaid my friend with evil-- I spared even those who hated me without cause--5 que o inimigo me persiga e me apanhe, que ele me pise vivo ao solo e atire a minha honra ao pó.
6 Then let my enemy pursue and overtake me, trample my life to the ground, and leave me dishonored in the dust.Selah6 Levantai-vos, Senhor, na vossa cólera; erguei-vos contra o furor dos que me oprimem, erguei-vos para me defender numa causa que tomastes a vós.
7 Rise up, LORD, in your anger; rise against the fury of my foes. Wake to judge as you have decreed.7 Que a assembléia das nações vos circunde, presidi-a de um trono elevado.
8 Have the assembly of the peoples gather about you; sit on your throne high above them,8 O Senhor é o juiz dos povos. Fazei-me justiça, Senhor, segundo o meu justo direito, conforme minha integridade.
9 O LORD, judge of the nations. Grant me justice, LORD, for I am blameless, free of any guilt.9 Ponde fim à malícia dos ímpios e sustentai o direito, ó Deus de justiça, que sondais os corações e os rins.
10 Bring the malice of the wicked to an end; uphold the innocent, O God of justice, who tries hearts and minds.10 O meu escudo é Deus, ele salva os que têm o coração reto.
11 A shield before me is God who saves the honest heart.11 Deus é um juiz íntegro, um Deus perpetuamente vingador.
12 God is a just judge, who rebukes in anger every day.12 Se eles não se corrigem, ele afiará a espada, entesará o arco e visará.
13 If sinners do not repent, God sharpens his sword, strings and readies the bow,13 Contra os ímpios apresentará dardos mortíferos, lançará flechas inflamadas.
14 Prepares his deadly shafts, makes arrows blazing thunderbolts.14 Eis que o mau está em dores de parto, concebe a malícia e dá à luz a mentira.
15 Sinners conceive iniquity; pregnant with mischief, they give birth to failure.15 Abre um fosso profundo, mas cai no abismo por ele mesmo cavado.
16 They open a hole and dig it deep, but fall into the pit they have dug.16 Sua malícia recairá em sua própria cabeça, e sua violência se voltará contra a sua fronte.
17 Their mischief comes back upon themselves; their violence falls on their own heads.17 Eu, porém, glorificarei o Senhor por sua justiça, e salmodiarei ao nome do Senhor, o Altíssimo.
18 I praise the justice of the LORD; I celebrate the name of the LORD Most High.