Psalms 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | VULGATA |
---|---|
1 A plaintive song of David, which he sang to the LORD concerning Cush, the Benjaminite. | 1 Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi, filii Jemini. |
2 LORD my God, in you I take refuge; rescue me; save me from all who pursue me, | 2 Domine Deus meus, in te speravi ; salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me : |
3 Lest they maul me like lions, tear me to pieces with none to save. | 3 nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat. |
4 LORD my God, if I am at fault in this, if there is guilt on my hands, | 4 Domine Deus meus, si feci istud, si est iniquitas in manibus meis, |
5 If I have repaid my friend with evil-- I spared even those who hated me without cause-- | 5 si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis. |
6 Then let my enemy pursue and overtake me, trample my life to the ground, and leave me dishonored in the dust.Selah | 6 Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat ; et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat. |
7 Rise up, LORD, in your anger; rise against the fury of my foes. Wake to judge as you have decreed. | 7 Exsurge, Domine, in ira tua, et exaltare in finibus inimicorum meorum : et exsurge, Domine Deus meus, in præcepto quod mandasti, |
8 Have the assembly of the peoples gather about you; sit on your throne high above them, | 8 et synagoga populorum circumdabit te : et propter hanc in altum regredere : |
9 O LORD, judge of the nations. Grant me justice, LORD, for I am blameless, free of any guilt. | 9 Dominus judicat populos. Judica me, Domine, secundum justitiam meam, et secundum innocentiam meam super me. |
10 Bring the malice of the wicked to an end; uphold the innocent, O God of justice, who tries hearts and minds. | 10 Consumetur nequitia peccatorum, et diriges justum, scrutans corda et renes, Deus. |
11 A shield before me is God who saves the honest heart. | 11 Justum adjutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde. |
12 God is a just judge, who rebukes in anger every day. | 12 Deus judex justus, fortis, et patiens ; numquid irascitur per singulos dies ? |
13 If sinners do not repent, God sharpens his sword, strings and readies the bow, | 13 Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit ; arcum suum tetendit, et paravit illum. |
14 Prepares his deadly shafts, makes arrows blazing thunderbolts. | 14 Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit. |
15 Sinners conceive iniquity; pregnant with mischief, they give birth to failure. | 15 Ecce parturiit injustitiam ; concepit dolorem, et peperit iniquitatem. |
16 They open a hole and dig it deep, but fall into the pit they have dug. | 16 Lacum aperuit, et effodit eum ; et incidit in foveam quam fecit. |
17 Their mischief comes back upon themselves; their violence falls on their own heads. | 17 Convertetur dolor ejus in caput ejus, et in verticem ipsius iniquitas ejus descendet. |
18 I praise the justice of the LORD; I celebrate the name of the LORD Most High. | 18 Confitebor Domino secundum justitiam ejus, et psallam nomini Domini altissimi. |