Psalms 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Of David. I wait for you, O LORD; I lift up my soul | 1 (Per la fine. Salmo di David). Fammi giustizia, o Signore, perchè io ho camminato nell'innocenza, e sperando nel Signore, senza vacillare. |
2 to my God. In you I trust; do not let me be disgraced; do not let my enemies gloat over me. | 2 Esaminami, o Signore, mettimi alla prova, metti al fuoco i miei affetti e il mio cuore. |
3 No one is disgraced who waits for you, but only those who lightly break faith. | 3 La tua misericordia è davanti ai miei occhi, e mi diletto della tua verità. |
4 Make known to me your ways, LORD; teach me your paths. | 4 Non mi sono assiso nell'adunanza della vanità, non ho praticato mai con i malvagi. |
5 Guide me in your truth and teach me, for you are God my savior. For you I wait all the long day, because of your goodness, LORD. | 5 Odio la società dei cattivi, e non mi metto a sedere accanto agli empi. |
6 Remember your compassion and love, O LORD; for they are ages old. | 6 Lavo tra gl'innocenti le mie mani, e vo intorno al tuo altare, o Signore, |
7 Remember no more the sins of my youth; remember me only in light of your love. | 7 Per sentire le voci delle lodi e narrar tutte le tue maraviglie. |
8 Good and upright is the LORD, who shows sinners the way, | 8 Signore, io amo lo splendore della tua casa e il luogo dove abita la tua gloria. |
9 Guides the humble rightly, and teaches the humble the way. | 9 O Dio, non perdere cogli empi l'anima mia, nè cogli uomini sanguinari la mia vita. |
10 All the paths of the LORD are faithful love toward those who honor the covenant demands. | 10 Nelle loro mani sta l'iniquità, la loro destra è piena di regali. |
11 For the sake of your name, LORD, pardon my guilt, though it is great. | 11 Ma io procedo nella mia innocenza: salvami ed abbi pietà di me. |
12 Who are those who fear the LORD? God shows them the way to choose. | 12 Il mio piede sta sicuro sulla retta via: nelle adunanze ti benedirò, o Signore. |
13 They live well and prosper, and their descendants inherit the land. | |
14 The counsel of the LORD belongs to the faithful; the covenant instructs them. | |
15 My eyes are ever upon the LORD, who frees my feet from the snare. | |
16 Look upon me, have pity on me, for I am alone and afflicted. | |
17 Relieve the troubles of my heart; bring me out of my distress. | |
18 Put an end to my affliction and suffering; take away all my sins. | |
19 See how many are my enemies, see how fiercely they hate me. | |
20 Preserve my life and rescue me; do not let me be disgraced, for I trust in you. | |
21 Let honesty and virtue preserve me; I wait for you, O LORD. | |
22 Redeem Israel, God, from all its distress! |