Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Psalms 25


font
NEW AMERICAN BIBLELA SACRA BIBBIA
1 Of David. I wait for you, O LORD; I lift up my soul1 Di Davide. Io pongo in te, Signore, la mia speranza, elevo l'anima mia
2 to my God. In you I trust; do not let me be disgraced; do not let my enemies gloat over me.2 al mio Dio. In te mi rifugio: che non rimanga confuso, che di me non gioiscano i miei nemici.
3 No one is disgraced who waits for you, but only those who lightly break faith.3 Certo, quanti sperano in te non resteranno confusi, tutti quanti i rinnegati rimarranno a mani vuote.
4 Make known to me your ways, LORD; teach me your paths.4 Mostrami, o Signore, le tue vie, istruiscimi nei tuoi sentieri.
5 Guide me in your truth and teach me, for you are God my savior. For you I wait all the long day, because of your goodness, LORD.5 Fammi camminare nella tua fedeltà, poiché sei tu il Dio della mia salvezza e te attendo per tutto il giorno.
6 Remember your compassion and love, O LORD; for they are ages old.6 Ricorda, o Signore, quanto sono antichi i gesti della tua clemente misericordia.
7 Remember no more the sins of my youth; remember me only in light of your love.7 I peccati della mia giovinezza e le mie trasgressioni dimentica, secondo la tua misericordia ricòrdati di me, in grazia della tua bontà, o Signore.
8 Good and upright is the LORD, who shows sinners the way,8 Buono e retto è il Signore, per questo i peccatori istruirà nella sua via.
9 Guides the humble rightly, and teaches the humble the way.9 Farà camminare i poveri nella sua giustizia e ad essi insegnerà la sua via.
10 All the paths of the LORD are faithful love toward those who honor the covenant demands.10 Tutti i suoi sentieri sono misericordia e fedeltà per coloro che custodiscono il suo patto e gli statuti.
11 For the sake of your name, LORD, pardon my guilt, though it is great.11 In grazia del tuo nome, o Signore, perdonerai il mio peccato, per quanto grande esso sia.
12 Who are those who fear the LORD? God shows them the way to choose.12 Chi è mai l'uomo che teme il Signore? Sulla via che dovrà scegliere egli l'ammaestra.
13 They live well and prosper, and their descendants inherit the land.13 Nel bene dimorerà l'anima sua e la sua discendenza erediterà la terra.
14 The counsel of the LORD belongs to the faithful; the covenant instructs them.14 La familiarità del Signore è per quelli che lo temono e il suo patto farà conoscere a loro.
15 My eyes are ever upon the LORD, who frees my feet from the snare.15 Sono fissi i miei occhi sul Signore, poiché egli dalla rete districa i miei piedi.
16 Look upon me, have pity on me, for I am alone and afflicted.16 Vòlgiti a me e abbi pietà di me, perché io sono misero e solo.
17 Relieve the troubles of my heart; bring me out of my distress.17 Le angustie del mio cuore rallenta, fammi uscire da ogni strettezza.
18 Put an end to my affliction and suffering; take away all my sins.18 Riguarda la mia afflizione e la mia pena, porta via tutti i miei peccati.
19 See how many are my enemies, see how fiercely they hate me.19 Guarda i miei nemici, come sono numerosi e con quanta violenza essi m'avversano.
20 Preserve my life and rescue me; do not let me be disgraced, for I trust in you.20 Custodiscimi e salva l'anima mia, che io non resti confuso perché mi sono rifugiato in te.
21 Let honesty and virtue preserve me; I wait for you, O LORD.21 Innocenza e rettitudine mi custodiranno, poiché in te, Signore, ho posto la mia speranza.
22 Redeem Israel, God, from all its distress!22 Libera Israele, o Dio, da tutte le angustie.