Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Psalms 25


font
NEW AMERICAN BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Of David. I wait for you, O LORD; I lift up my soul1 De David.

[Alef] A ti, Señor, elevo mi alma,

2 to my God. In you I trust; do not let me be disgraced; do not let my enemies gloat over me.2 [Bet] Dios mío, yo pongo en ti mi confianza;

¡que no tenga que avergonzarme

ni se rían de mí mis enemigos!

3 No one is disgraced who waits for you, but only those who lightly break faith.3 [Guímel] Ninguno de los que esperan en ti

tendrá que avergonzarse:

se avergonzarán los que traicionan en vano.

4 Make known to me your ways, LORD; teach me your paths.4 [Dálet] Muéstrame, Señor, tus caminos,

enséñame tus senderos.

5 Guide me in your truth and teach me, for you are God my savior. For you I wait all the long day, because of your goodness, LORD.5 [He] Guíame por el camino de tu fidelidad;

enséñame, porque tú eres mi Dios y mi salvador,

[Vau]. y yo espero en ti todo el día.

6 Remember your compassion and love, O LORD; for they are ages old.6 [Zain] Acuérdate, Señor, de tu compasión y de tu amor,

porque son eternos.

7 Remember no more the sins of my youth; remember me only in light of your love.7 [Jet] No recuerdes los pecados ni las rebeldías de mi juventud:

por tu bondad, Señor, acuérdate de mi según tu fidelidad.

8 Good and upright is the LORD, who shows sinners the way,8 [Tet] El Señor es bondadoso y recto:

por eso muestra el camino a los extraviados;

9 Guides the humble rightly, and teaches the humble the way.9 [Iod] él guía a los humildes para que obren rectamente

y enseña su camino a los pobres.

10 All the paths of the LORD are faithful love toward those who honor the covenant demands.10 [Caf] Todos los senderos del Señor son amor y fidelidad,

para los que observan los preceptos de su alianza.

11 For the sake of your name, LORD, pardon my guilt, though it is great.11 [Lámed] ¡Por el honor de tu Nombre, Señor,

perdona mi culpa, aunque es muy grande!

12 Who are those who fear the LORD? God shows them the way to choose.12 [Mem] ¿Hay alguien que teme al Señor?

El le indicará el camino que debe elegir:

13 They live well and prosper, and their descendants inherit the land.13 [Nun] su alma descansará feliz

y su descendencia poseerá la tierra.

14 The counsel of the LORD belongs to the faithful; the covenant instructs them.14 [Sámec] El Señor da su amistad a los que lo temen

y les hace conocer su alianza.

15 My eyes are ever upon the LORD, who frees my feet from the snare.15 [Ain] Mis ojos están siempre fijos en el Señor,

porque él sacará mis pies de la trampa.

16 Look upon me, have pity on me, for I am alone and afflicted.16 [Pe] Mírame, Señor, y ten piedad de mí,

porque estoy solo y afligido:

17 Relieve the troubles of my heart; bring me out of my distress.17 [Sade] alivia las angustias de mi corazón,

y sácame de mis tribulaciones.

18 Put an end to my affliction and suffering; take away all my sins.18 [Qof] Mira mi aflicción y mis fatigas,

y perdona todos mis pecados.

19 See how many are my enemies, see how fiercely they hate me.19 [Res] Mira qué numerosos son mis enemigos

y qué violento es el odio que me tienen.

20 Preserve my life and rescue me; do not let me be disgraced, for I trust in you.20 [Sin] Defiende mi vida y líbrame:

que no me avergüence de haber confiado en ti;

21 Let honesty and virtue preserve me; I wait for you, O LORD.21 [Tau] la integridad y la rectitud me protegen,

porque yo espero en ti, Señor.

22 Redeem Israel, God, from all its distress!22 Salva, Dios mío, a Israel

de todas sus angustias.