Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Psalms 25


font
NEW AMERICAN BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Of David. I wait for you, O LORD; I lift up my soul1 Dávid zsoltára. Hozzád emelem, Uram, lelkemet,
2 to my God. In you I trust; do not let me be disgraced; do not let my enemies gloat over me.2 Istenem, tebenned remélek; ne hagyd, hogy megszégyenüljek, és ellenségeim ujjongjanak fölöttem!
3 No one is disgraced who waits for you, but only those who lightly break faith.3 Hisz senki, aki tebenned bízik, meg nem szégyenül. De szégyen éri mindazokat, akik hiábavalóságok miatt hűtlenek lesznek.
4 Make known to me your ways, LORD; teach me your paths.4 Utaidat, Uram, mutasd meg nekem, és ösvényeidre taníts meg engem!
5 Guide me in your truth and teach me, for you are God my savior. For you I wait all the long day, because of your goodness, LORD.5 Vezess és oktass engem igazságodra, mert te vagy az én üdvözítő Istenem, és én tebenned bízom szüntelen!
6 Remember your compassion and love, O LORD; for they are ages old.6 Emlékezzél meg, Uram, könyörületedről, és irgalmadról, hisz azok öröktől valók!
7 Remember no more the sins of my youth; remember me only in light of your love.7 Ifjúkorom bűneire s botlásaira ne gondolj vissza; Irgalmad szerint emlékezzél meg rólam, hiszen te jó vagy, én Uram!
8 Good and upright is the LORD, who shows sinners the way,8 Édes az Úr és igazságos, ezért útbaigazítja a vétkeseket.
9 Guides the humble rightly, and teaches the humble the way.9 Végzésével vezérli az alázatosakat, megtanítja útjaira a szelídeket.
10 All the paths of the LORD are faithful love toward those who honor the covenant demands.10 Az Úr minden útja irgalom és igazság azok iránt, akik szövetségét és törvényeit megtartják.
11 For the sake of your name, LORD, pardon my guilt, though it is great.11 A te saját nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az!
12 Who are those who fear the LORD? God shows them the way to choose.12 Ki az, aki féli az Urat? Annak megmutatja, milyen utat válasszon.
13 They live well and prosper, and their descendants inherit the land.13 Annak boldogságot élvez majd a lelke, és utóda örökli a földet.
14 The counsel of the LORD belongs to the faithful; the covenant instructs them.14 Barátja az Úr azoknak, akik őt félik, és szövetségét megmutatja nekik.
15 My eyes are ever upon the LORD, who frees my feet from the snare.15 Állandóan az Úrra tekint szemem, mert ő húzza ki lábamat a tőrből.
16 Look upon me, have pity on me, for I am alone and afflicted.16 Tekints rám és irgalmazz nekem, mert elhagyatott és szegény vagyok.
17 Relieve the troubles of my heart; bring me out of my distress.17 Szívem szorongatásai megsokasodtak, vezess ki ínségemből engem.
18 Put an end to my affliction and suffering; take away all my sins.18 Nézd megalázottságomat és szenvedésemet, bocsásd meg minden vétkemet!
19 See how many are my enemies, see how fiercely they hate me.19 Nézd, milyen sokan vannak ellenségeim, milyen ádáz gyűlölettel gyűlölnek engem!
20 Preserve my life and rescue me; do not let me be disgraced, for I trust in you.20 Oltalmazz és szabadíts meg engem, ne hagyd, hogy megszégyenüljek, hiszen benned remélek!
21 Let honesty and virtue preserve me; I wait for you, O LORD.21 Álljanak mellém az ártatlanok és az igazak, mert beléd vetem bizalmamat.
22 Redeem Israel, God, from all its distress!22 Szabadítsd meg Isten, Izraelt minden szorongatásából!