Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Psalms 25


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBLIA
1 Of David. I wait for you, O LORD; I lift up my soul1 De David
Alef. A ti, Yahveh, levanto mi alma,
2 to my God. In you I trust; do not let me be disgraced; do not let my enemies gloat over me.2 oh Dios mío.
Bet. En ti confío, ¡no sea confundido,
no triunfen de mí mis enemigos!
3 No one is disgraced who waits for you, but only those who lightly break faith.3 Guimel. No hay confusión para el que espera en ti,
confusión sólo para el que traiciona sin motivo.
4 Make known to me your ways, LORD; teach me your paths.4 Dálet. Muéstrame tus caminos, Yahveh,
enséñame tus sendas.
5 Guide me in your truth and teach me, for you are God my savior. For you I wait all the long day, because of your goodness, LORD.5 He. Guíame en tu verdad, enséñame,
que tú eres el Dios de mi salvación.
(Vau) En ti estoy esperando todo el día,
6 Remember your compassion and love, O LORD; for they are ages old.6 Zain. Acuérdate, Yahveh, de tu ternura,
y de tu amor, que son de siempre.
7 Remember no more the sins of my youth; remember me only in light of your love.7 Jet. De los pecados de mi juventud no te acuerdes,
pero según tu amor, acuérdate de mí.
por tu bondad, Yahveh.
8 Good and upright is the LORD, who shows sinners the way,8 Tet. Bueno y recto es Yahveh;
por eso muestra a los pecadores el camino;
9 Guides the humble rightly, and teaches the humble the way.9 Yod. conduce en la justicia a los humildes,
y a los pobres enseña su sendero.
10 All the paths of the LORD are faithful love toward those who honor the covenant demands.10 Kaf. Todas las sendas de Yahveh son amor y verdad
para quien guarda su alianza y sus dictámenes.
11 For the sake of your name, LORD, pardon my guilt, though it is great.11 Lámed. Por tu nombre, oh Yahveh,
perdona mi culpa, porque es grande.
12 Who are those who fear the LORD? God shows them the way to choose.12 Mem. Si hay un hombre que tema a Yahveh,
él le indica el camino a seguir;
13 They live well and prosper, and their descendants inherit the land.13 Nun. su alma mora en la felicidad,
y su estirpe poseerá la tierra.
14 The counsel of the LORD belongs to the faithful; the covenant instructs them.14 Sámek. El secreto de Yahveh es para quienes le temen,
su alianza, para darles cordura.
15 My eyes are ever upon the LORD, who frees my feet from the snare.15 Ain. Mis ojos están fijos en Yahveh,
que él sacará mis pies del cepo.
16 Look upon me, have pity on me, for I am alone and afflicted.16 Pe. Vuélvete a mí, tenme piedad,
que estoy solo y desdichado.
17 Relieve the troubles of my heart; bring me out of my distress.17 Sade. Alivia los ahogos de mi corazón,
hazme salir de mis angustias.
18 Put an end to my affliction and suffering; take away all my sins.18 (Qof.) Ve mi aflicción y mi penar,
quita todos mis pecados.
19 See how many are my enemies, see how fiercely they hate me.19 Res. Mira cuántos son mis enemigos,
cuán violento el odio que me tienen.
20 Preserve my life and rescue me; do not let me be disgraced, for I trust in you.20 Sin. Garda mi alma, líbrame,
no quede confundido, cuando en ti me cobijo.
21 Let honesty and virtue preserve me; I wait for you, O LORD.21 Tau. Inocencia y rectitud me amparen,
que en ti espero, Yahveh.
22 Redeem Israel, God, from all its distress!22 Redime, oh Dios, a Israel
de todas sus angustias.