Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Proverbs 18


font
KING JAMES BIBLELXX
1 Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.1 προφασεις ζητει ανηρ βουλομενος χωριζεσθαι απο φιλων εν παντι δε καιρω επονειδιστος εσται
2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.2 ου χρειαν εχει σοφιας ενδεης φρενων μαλλον γαρ αγεται αφροσυνη
3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.3 οταν ελθη ασεβης εις βαθος κακων καταφρονει επερχεται δε αυτω ατιμια και ονειδος
4 The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.4 υδωρ βαθυ λογος εν καρδια ανδρος ποταμος δε αναπηδυει και πηγη ζωης
5 It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.5 θαυμασαι προσωπον ασεβους ου καλον ουδε οσιον εκκλινειν το δικαιον εν κρισει
6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.6 χειλη αφρονος αγουσιν αυτον εις κακα το δε στομα αυτου το θρασυ θανατον επικαλειται
7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.7 στομα αφρονος συντριβη αυτω τα δε χειλη αυτου παγις τη ψυχη αυτου
8 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.8 οκνηρους καταβαλλει φοβος ψυχαι δε ανδρογυνων πεινασουσιν
9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.9 ο μη ιωμενος εαυτον εν τοις εργοις αυτου αδελφος εστιν του λυμαινομενου εαυτον
10 The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.10 εκ μεγαλωσυνης ισχυος ονομα κυριου αυτω δε προσδραμοντες δικαιοι υψουνται
11 The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.11 υπαρξις πλουσιου ανδρος πολις οχυρα η δε δοξα αυτης μεγα επισκιαζει
12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.12 προ συντριβης υψουται καρδια ανδρος και προ δοξης ταπεινουται
13 He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.13 ος αποκρινεται λογον πριν ακουσαι αφροσυνη αυτω εστιν και ονειδος
14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?14 θυμον ανδρος πραυνει θεραπων φρονιμος ολιγοψυχον δε ανδρα τις υποισει
15 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.15 καρδια φρονιμου κταται αισθησιν ωτα δε σοφων ζητει εννοιαν
16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.16 δομα ανθρωπου εμπλατυνει αυτον και παρα δυνασταις καθιζανει αυτον
17 He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.17 δικαιος εαυτου κατηγορος εν πρωτολογια ως δ' αν επιβαλη ο αντιδικος ελεγχεται
18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.18 αντιλογιας παυει κληρος εν δε δυνασταις οριζει
19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.19 αδελφος υπο αδελφου βοηθουμενος ως πολις οχυρα και υψηλη ισχυει δε ωσπερ τεθεμελιωμενον βασιλειον
20 A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.20 απο καρπων στοματος ανηρ πιμπλησιν κοιλιαν αυτου απο δε καρπων χειλεων αυτου εμπλησθησεται
21 Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.21 θανατος και ζωη εν χειρι γλωσσης οι δε κρατουντες αυτης εδονται τους καρπους αυτης
22 Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.22 ος ευρεν γυναικα αγαθην ευρεν χαριτας ελαβεν δε παρα θεου ιλαροτητα [22α] ος εκβαλλει γυναικα αγαθην εκβαλλει τα αγαθα ο δε κατεχων μοιχαλιδα αφρων και ασεβης
23 The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.
24 A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.