Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Proverbs 18


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA TINTORI
1 Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.1 Colui che vuol ritirarsi dall'amico cerca pretesti; ma sarà esecrabile in ogni tempo.
2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.2 Lo stolto non accoglie le parole della prudenza, se tu non parli secondo quello che egli ha nel cuore.
3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.3 L'empio, giunto nel profondo dei peccati, disprezza, ma lo inseguono le ignominie e l'obbrobrio.
4 The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.4 Le parole che vengon dalla bocca del saggio sono acqua profonda; è un torrente che inonda la fontana della sapienza.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.5 Non sta bene aver riguardi alla persona dell'empio per sviare dalla verità nel giudizio.
6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.6 Le labbra dello stolto s'impaccian nelle risse, e la sua bocca provoca litigi.
7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.7 La bocca dello stolto lo demolisce, e le sue labbra son la sua rovina.
8 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.8 Le parole della lingua doppia sembrar semplici, ma penetran nell'intimo delle viscere. Il timore abbatte il pigro, gli uomini effeminati patiranno la fame.
9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.9 Chi è molle e infingardo nel suo lavoro è fratello di chi dissipa quanto ha fatto.
10 The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.10 Il nome del Signore è torre fortissima, a lei ricorre il giusto, e sarà in luogo sicuro.
11 The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.11 I beni del ricco sono la sua città forte, son come valida muraglia intorno a lui.
12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.12 Prima della rovina il cuore dell'uomo s'esalta, e prima d'essere esaltato è umiliato.
13 He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.13 Chi risponde prima d'avere ascoltato si mostra stolto e degno di confusione.
14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?14 Lo spirito dell'uomo lo sostiene nella sua debolezza, ma lo spirito facile all'ira chi potrà sostenerlo?
15 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.15 Il cuore prudente acquisterà la scienza, e l'orecchio dei saggi cerca la dottrina.
16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.16 Il regalo che fa un uomo gli apre la strada, gli fa largo dinanzi ai principi.
17 He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.17 Il giusto è il primo ad accusar se stesso; vien poi il suo amico e l'esamina.
18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.18 La sorte finisce le contese, e decide anche tra i grandi.
19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.19 Il fratello aiutato dal fratello è come città forte, e i giudizi sono come le sbarre delle porte della città.
20 A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.20 Col frutto della sua bocca l'uomo empirà il suo ventre, e i proventi dei suoi labbri lo sazieranno.
21 Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.21 Morte e vita sono in potere della lingua, chi ne terrà conto ne mangerà i frutti.
22 Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.22 Chi ha trovato una buona moglie ha trovato una fortuna, e riceverà consolazione dal Signore. Chi ripudia una buona moglie caccia il bene, chi poi tiene un'adultera è stolto ed empio.
23 The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.23 Il povero parla supplicando, e il ricco risponde con durezza.
24 A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.24 L'uomo amabile e socievole sarà più amico d'un fratello.