Proverbs 18
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom. | 1 El que vive aislado sigue sus caprichos y se irrita contra todo sano consejo. |
2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself. | 2 El insensato no desea comprender, sino revelar sus propias opiniones. |
3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach. | 3 Junto con la maldad, llega la ignominia, y con la pérdida del honor, el desprecio. |
4 The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook. | 4 Aguas profundas son las palabras de un hombre, torrente desbordante es la fuente de la sabiduría. |
5 It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment. | 5 No está bien rehabilitar al malvado, perjudicando al justo en el juicio. |
6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes. | 6 Los labios del insensato promueven litigios y su boca incita a golpear. |
7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul. | 7 La boca del insensato es su ruina y sus labios, una trampa para su vida. |
8 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. | 8 Las palabras del detractor son como golosinas que bajan hasta el fondo de las entrañas. |
9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster. | 9 El que se deja estar en su trabajo es hermano del que destruye. |
10 The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe. | 10 El nombre del Señor es una torre fortificada: el justo corre hacia ella y se pone a salvo. |
11 The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit. | 11 La fortuna del rico es su plaza fuerte, se la imagina como un muro inexpugnable. |
12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility. | 12 Antes de la ruina el hombre se ensoberbece, pero la humildad precede a la gloria. |
13 He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him. | 13 El que responde antes de escuchar muestra su necedad y se atrae el oprobio. |
14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear? | 14 El espíritu de un hombre lo sostiene en su enfermedad, pero ¿quién levantará a un espíritu abatido? |
15 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge. | 15 Un corazón inteligente adquiere conocimiento, y el oído de los sabios busca la ciencia. |
16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men. | 16 Un reglo abre paso al que lo da y lo introduce en la presencia de los grandes. |
17 He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him. | 17 El primero en defender su causa tiene razón, hasta que llega la parte adversa y lo impugna. |
18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty. | 18 Las suertes ponen fin a los litigios y deciden entre los poderosos. |
19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle. | 19 Un hermano ofendido es más irreductible que una plaza fuerte, y los litigios son como cerrojo de ciudadela. |
20 A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled. | 20 El hombre sacia su estómago con el fruto de sus palabras: cada uno se sacia con lo que sale de sus labios. |
21 Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof. | 21 La muerte y la vida dependen de la lengua, y los que son indulgentes con ella comerán de su fruto. |
22 Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD. | 22 El que encontró una mujer encontró la felicidad y obtuvo el favor del Señor. |
23 The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly. | 23 El pobre habla suplicando, pero el rico responde duramente. |
24 A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother. | 24 Hay compañeros que llevan a la ruina y hay amigos más apegados que un hermano. |