Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Proverbs 18


font
KING JAMES BIBLEVULGATA
1 Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.1 Occasiones quærit qui vult recedere ab amico :
omni tempore erit exprobrabilis.
2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.2 Non recipit stultus verba prudentiæ,
nisi ea dixeris quæ versantur in corde ejus.
3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.3 Impius, cum in profundum venerit peccatorum, contemnit ;
sed sequitur eum ignominia et opprobrium.
4 The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.4 Aqua profunda verba ex ore viri,
et torrens redundans fons sapientiæ.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.5 Accipere personam impii non est bonum,
ut declines a veritate judicii.
6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.6 Labia stulti miscent se rixis,
et os ejus jurgia provocat.
7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.7 Os stulti contritio ejus,
et labia ipsius ruina animæ ejus.
8 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.8 Verba bilinguis quasi simplicia,
et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris.
Pigrum dejicit timor ;
animæ autem effeminatorum esurient.
9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.9 Qui mollis et dissolutus est in opere suo
frater est sua opera dissipantis.
10 The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.10 Turris fortissima nomen Domini ;
ad ipsum currit justus, et exaltabitur.
11 The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.11 Substantia divitis urbs roboris ejus,
et quasi murus validus circumdans eum.
12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.12 Antequam conteratur, exaltatur cor hominis,
et antequam glorificetur, humiliatur.
13 He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.13 Qui prius respondet quam audiat,
stultum se esse demonstrat, et confusione dignum.
14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?14 Spiritus viri sustentat imbecillitatem suam ;
spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere ?
15 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.15 Cor prudens possidebit scientiam,
et auris sapientium quærit doctrinam.
16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.16 Donum hominis dilatat viam ejus,
et ante principes spatium ei facit.
17 He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.17 Justus prior est accusator sui :
venit amicus ejus, et investigabit eum.
18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.18 Contradictiones comprimit sors,
et inter potentes quoque dijudicat.
19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.19 Frater qui adjuvatur a fratre quasi civitas firma,
et judicia quasi vectes urbium.
20 A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.20 De fructu oris viri replebitur venter ejus,
et genimina labiorum ipsius saturabunt eum.
21 Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.21 Mors et vita in manu linguæ ;
qui diligunt eam comedent fructus ejus.
22 Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.22 Qui invenit mulierem bonam invenit bonum,
et hauriet jucunditatem a Domino.
Qui expellit mulierem bonam expellit bonum ;
qui autem tenet adulteram stultus est et impius.
23 The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.23 Cum obsecrationibus loquetur pauper,
et dives effabitur rigide.
24 A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.24 Vir amabilis ad societatem
magis amicus erit quam frater.