Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Proverbs 18


font
KING JAMES BIBLEJERUSALEM
1 Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.1 Qui vit à l'écart suit son bon plaisir, contre tout conseil il s'emporte.
2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.2 Le sot ne prend pas plaisir à être intelligent, mais à étaler son sentiment.
3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.3 Quand vient la méchanceté, vient aussi l'affront, avec le mépris, l'opprobre.
4 The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.4 Des eaux profondes, voilà les paroles de l'homme: un torrent débordant, une source de sagesse.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.5 Il n'est pas bon de favoriser le méchant, pour débouter le juste dans un jugement.
6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.6 Les lèvres du sot vont au procès et sa bouche appelle les coups.
7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.7 La bouche du sot est sa ruine et ses lèvres un piège pour sa vie.
8 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.8 Les dires du calomniateur sont de friands morceaux qui descendent jusqu'au fond des entrailles.
9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.9 Quiconque est paresseux à l'ouvrage, celui-là est frère du destructeur.
10 The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.10 Une tour forte: le nom de Yahvé! le juste y accourt et il est hors d'atteinte.
11 The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.11 La fortune du riche, voilà sa place forte: c'est une haute muraille, pense-t-il.
12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.12 Avant la ruine, le coeur humain s'élève, avant la gloire, il y a l'humilité.
13 He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.13 Qui riposte avant d'écouter, c'est pour lui folie et confusion.
14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?14 L'esprit de l'homme peut endurer la maladie, mais l'esprit abattu, qui le relèvera?
15 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.15 Coeur intelligent acquiert la science, l'oreille des sages recherche le savoir.
16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.16 Le don que fait un homme lui ouvre la voie et le met en présence des grands.
17 He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.17 On donne raison au premier qui plaide, que survienne un adversaire, il le démasque.
18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.18 Le sort met fin aux querelles et décide entre les puissants.
19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.19 Un frère offensé est pire qu'une ville fortifiée et les querelles sont comme les verrous d'undonjon.
20 A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.20 Du fruit de sa bouche l'homme rassasie son estomac, du produit de ses lèvres il se rassasie.
21 Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.21 Mort et vie sont au pouvoir de la langue, ceux qui la chérissent mangeront de son fruit.
22 Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.22 Trouver une femme, c'est trouver le bonheur, c'est obtenir une faveur de Yahvé.
23 The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.23 Le pauvre parle en suppliant, le riche répond durement.
24 A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.24 Il y a des amis qui mènent à la ruine, il y en a qui sont plus chers qu'un frère.