Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Proverbs 18


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.1 - Chi vuole allontanarsi dall'amico cerca pretesti, ma resterà poi per sempre col biasimo.
2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.2 Lo stolto non accoglie parole di prudenza a meno che tu gli parli secondo quello che volge in cuor suo.
3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.3 L'empio quand'è giunto nel fondo dei peccati disprezza; ma lo seguono l'ignominia e l'obbrobrio.
4 The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.4 Acqua profonda son le parole dalla bocca dell'uomo, e il fonte della sapienza è un torrente che inonda.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.5 Non è bene portar rispetto al malvagioper far torto alla verità della giustizia.
6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.6 Le labbra dello stolto s'intromettono nelle contese e la sua bocca provoca le risse.
7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.7 La bocca dello stolto è una sciagura per lui e le sue labbra la rovina dell'anima sua.
8 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.8 Le parole d'una lingua doppia sembrano la cosa più lieve, ma esse penetrano fin nelle intime viscere. Il timore abbatte il pigro e le anime degli uomini molli soffriranno la fame.
9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.9 Chi è molle e fiacco nel suo lavoro è fratello del dissipatore delle sue fatiche.
10 The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.10 Una torre fortissima è il nome del Signore; vi accorre il giusto e sarà sollevato.
11 The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.11 La fortuna del ricco è la sua città forte e come un fermo baluardo che lo circonda.
12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.12 Prima di essere abbassato, si esalta il cuor umano e prima d'essere glorificato si umilia.
13 He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.13 Chi risponde prima d'aver ascoltatosi mostra sciocco e degno di biasimo.
14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?14 Lo spirito dell'uomo lo sostiene nella sua infermità, ma uno spirito irritabile in chi avrà sostegno?
15 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.15 Il cuore prudente acquisterà la scienza - e anche: l'orecchio dei sapienti cerca la dottrina.
16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.16 Il dono dell'uomo gli spalanca la via e gli fa largo davanti ai principi.
17 He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.17 Il giusto è il primo ad accusar se stesso, venga pure il suo amico e gli faccia la requisitoria.
18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.18 La sorte acqueta le contese, e decide anche tra i potenti.
19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.19 Un fratello aiutato da un fratello è come una città fortificata; e le liti, come le sbarre dei castelli.
20 A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.20 Del frutto della sua bocca l'uomo sazierà il suo ventre, ed i proventi delle sue labbra lo sfameranno.
21 Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.21 La morte e la vita in poter della lingua; quelli che l'amano ne gusteranno i frutti.
22 Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.22 Chi ha trovato una buona moglie ha trovato una fortuna e avrà ottenuto dal Signore una fonte di giocondità. Chi scaccia una buona moglie, scaccia la fortuna; chi tiene un'adultera è stolto ed empio.
23 The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.23 Il povero supplicando parleràe il ricco risponderà arrogantemente.
24 A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.24 L'uomo amabile e socievole, sarà amico più affezionato d'un fratello.