Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 31


font
MODERN HEBREW BIBLEGREEK BIBLE
1 דברי למואל מלך משא אשר יסרתו אמו1 Οι λογοι του βασιλεως Λεμουηλ, ο χρησμος, τον οποιον η μητηρ αυτου εδιδαξεν αυτον.
2 מה ברי ומה בר בטני ומה בר נדרי2 Τι, υιε μου; και τι, τεκνον της κοιλιας μου; και τι, υιε των ευχων μου;
3 אל תתן לנשים חילך ודרכיך למחות מלכין3 Μη δωσης τας δυναμεις σου εις τας γυναικας, μηδε τας οδους σου εις τας αφανιστριας των βασιλεων.
4 אל למלכים למואל אל למלכים שתו יין ולרוזנים או שכר4 Δεν ειναι των βασιλεων, Λεμουηλ, δεν ειναι των βασιλεων να πινωσιν οινον, ουδε των ηγεμονων, σικερα?
5 פן ישתה וישכח מחקק וישנה דין כל בני עני5 μηποτε πιοντες λησμονησωσι τον νομον και διαστρεψωσι την κρισιν τινος τεθλιμμενου.
6 תנו שכר לאובד ויין למרי נפש6 Διδετε σικερα εις τους τεθλιμμενους, και οινον εις τους πεπικραμενους την ψυχην?
7 ישתה וישכח רישו ועמלו לא יזכר עוד7 δια να πιωσι και να λησμονησωσι την πτωχειαν αυτων και να μη ενθυμωνται πλεον την δυστυχιαν αυτων.
8 פתח פיך לאלם אל דין כל בני חלוף8 Ανοιγε το στομα σου υπερ του αφωνου, υπερ της κρισεως παντων των εγκαταλελειμμενων.
9 פתח פיך שפט צדק ודין עני ואביון9 Ανοιγε το στομα σου, κρινε δικαιως, και υπερασπιζου τον πτωχον και τον ενδεη.
10 אשת חיל מי ימצא ורחק מפנינים מכרה10 Γυναικα εναρετον τις θελει ευρει; διοτι η τοιαυτη ειναι πολυ τιμιωτερα υπερ τους μαργαριτας.
11 בטח בה לב בעלה ושלל לא יחסר11 Η καρδια του ανδρος αυτης θαρρει επ' αυτην, και δεν θελει στερεισθαι αφθονιας.
12 גמלתהו טוב ולא רע כל ימי חייה12 Θελει φερει εις αυτον καλον και ουχι κακον, πασας τας ημερας της ζωης αυτης.
13 דרשה צמר ופשתים ותעש בחפץ כפיה13 Ζητει μαλλιον και λιναριον και εργαζεται ευχαριστως με τας χειρας αυτης.
14 היתה כאניות סוחר ממרחק תביא לחמה14 Ειναι ως τα πλοια των εμπορων? φερει την τροφην αυτης απο μακροθεν.
15 ותקם בעוד לילה ותתן טרף לביתה וחק לנערתיה15 Και εγειρεται ενω ειναι ετι νυξ και διδει τροφην εις τον οικον αυτης, και εργα εις τας θεραπαινας αυτης.
16 זממה שדה ותקחהו מפרי כפיה נטע כרם16 Θεωρει αγρον και αγοραζει αυτον? εκ του καρπου των χειρων αυτης φυτευει αμπελωνα.
17 חגרה בעוז מתניה ותאמץ זרעותיה17 Ζωνει την οσφυν αυτης με δυναμιν, και ενισχυει τους βραχιονας αυτης.
18 טעמה כי טוב סחרה לא יכבה בליל נרה18 Αισθανεται οτι το εμποριον αυτης ειναι καλον? ο λυχνος αυτης δεν σβυνεται την νυκτα.
19 ידיה שלחה בכישור וכפיה תמכו פלך19 Βαλλει τας χειρας αυτης εις το αδρακτιον και κρατει εν τη χειρι αυτης την ηλακατην.
20 כפה פרשה לעני וידיה שלחה לאביון20 Ανοιγει την χειρα αυτης εις τους πτωχους και εκτεινει τας χειρας αυτης προς τους ενδεεις.
21 לא תירא לביתה משלג כי כל ביתה לבש שנים21 Δεν φοβειται την χιονα δια τον οικον αυτης? διοτι πας ο οικος αυτης ειναι ενδεδυμενοι διπλα.
22 מרבדים עשתה לה שש וארגמן לבושה22 Καμνει εις εαυτην σκεπασματα? το ενδυμα αυτης ειναι βυσσος και πορφυρα.
23 נודע בשערים בעלה בשבתו עם זקני ארץ23 Ο ανηρ αυτης γνωριζεται εν ταις πυλαις, οταν καθηται μεταξυ των πρεσβυτερων του τοπου.
24 סדין עשתה ותמכר וחגור נתנה לכנעני24 Καμνει λεπτον πανιον και πωλει? και διδει ζωνας εις τους εμπορους.
25 עז והדר לבושה ותשחק ליום אחרון25 Ισχυν και ευπρεπειαν ειναι ενδεδυμενη? και ευφραινεται δια τον μελλοντα καιρον.
26 פיה פתחה בחכמה ותורת חסד על לשונה26 Ανοιγει το στομα αυτης εν σοφια? και επι της γλωσσης αυτης ειναι νομος ευμενειας.
27 צופיה הליכות ביתה ולחם עצלות לא תאכל27 Επαγρυπνει εις την κυβερνησιν του οικου αυτης και αρτον οκνηριας δεν τρωγει.
28 קמו בניה ויאשרוה בעלה ויהללה28 Τα τεκνα αυτης σηκονονται και μακαριζουσιν αυτην? ο ανηρ αυτης, και επαινει αυτην?
29 רבות בנות עשו חיל ואת עלית על כלנה29 Πολλαι θυγατερες εφερθησαν αξιως, αλλα συ υπερεβης πασας.
30 שקר החן והבל היפי אשה יראת יהוה היא תתהלל30 Ψευδης ειναι η χαρις και ματαιον το καλλος? η γυνη η φοβουμενη τον Κυριον, αυτη θελει επαινεισθαι.
31 תנו לה מפרי ידיה ויהללוה בשערים מעשיה31 Δοτε εις αυτην εκ του καρπου των χειρων αυτης? και τα εργα αυτης ας επαινωσιν αυτην εν ταις πυλαις.