Псалмів 129
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139141142143144145146147148149150
Буття
Вихід
Левіт
Числа
Второзаконня
Ісуса Навина
Суддів
Рути
І Самуїла
ІІ Самуїла
І Царів
ІІ Царів
І Хронік
ІІ Хронік
Езри
Неємії
Товита
Юдити
Естери
1Mac
2Mac
Йова
Псалмів
Приповідок
Проповідник
Пісня Пісень
Мудрости
Сирах
Ісая
Єремія
Плач Єремії
Лист Єремії
Єзекиїл
Даниїл
Осій
Йоіл
Амос
Авдій
Йона
Міхей
Наум
Авакум
Софонія
Аггей
Захарій
Малахія
Матей
Марко
Лука
Іван
Діяння Апостолів
Римлян
І Корінтян
ІІ Корінтян
Галатів
Ефесян
Филип’ян
Колосян
І Солунян
І Солунян
І Тимотея
ІI Тимотея
Тита
Филимона
Євреїв
Якова
І Петра
ІI Петра
І Івана
ІІ Івана
ІІІ Івана
Юди
Одкровення
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Біблія | BIBBIA CEI 2008 |
|---|---|
| 1 Висхідна пісня. Надто мене гнобили вже з юнацтва мого, — нехай собі Ізраїль скаже. | 1 Canto delle salite.Quanto mi hanno perseguitato fin dalla giovinezza– lo dica Israele –, |
| 2 Надто мене гнобили вже з юнацтва мого, — але мене не подолали. | 2 quanto mi hanno perseguitato fin dalla giovinezza,ma su di me non hanno prevalso! |
| 3 На моїй спині орачі орали, борозни довгі поробили. | 3 Sul mio dorso hanno arato gli aratori,hanno scavato lunghi solchi. |
| 4 Та Господь справедливий, він розтяв пута беззаконних. | 4 Il Signore è giusto:ha spezzato le funi dei malvagi. |
| 5 Хай осоромляться й назад відступлять усі ті, що Сіон ненавидять! | 5 Si vergognino e volgano le spalletutti quelli che odiano Sion. |
| 6 Хай стануть, як трава на покрівлі, що висихає, ще заки зійде, | 6 Siano come l’erba dei tetti:prima che sia strappata, è già secca; |
| 7 що нею жнець своєї жмені не наповнить, ані в’язальник — жмутка свого. | 7 non riempie la mano al mietitorené il grembo a chi raccoglie covoni. |
| 8 Перехожі теж не скажуть: «Благословення Господнє на вас! Ми вас благословляємо ім’ям Господнім». | 8 I passanti non possono dire:«La benedizione del Signore sia su di voi, |
| 9 vi benediciamo nel nome del Signore». |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ