SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Levitico ܟܗ̈ܢܐ 21


font
PeshittaBiblia Maria
1 ܘܐܡܪ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ. ܐܡܪ ܠܟܗ̈ܢܐ ܒܢ̈ܝ ܐܗܪܘܢ. ܕܥܠ ܢܦܫܐ ܕܡܝܬܐ ܠܐ ܢܗܘܘܢ ܡܬܛܡܐܝܢ ܒܥܡܗܘܢ.1 O Senhor disse a Moisés: “Dize aos sacerdotes, filhos de Aarão, o seguinte: Ninguém será considerado como impuro no meio de seu povo por causa de um morto,
2 ܐܠܐ ܐܢ ܒܩܪܝܒܗ ܕܩܪܝܒ ܠܗ. ܒܐܒܘܗܝ ܘܒܐܡܗ ܘܒܒܪܗ ܘܒܒܪܬܗ ܘܒܐܚܘܗܝ2 exceto quando se trate de seu paren­te próximo, mãe, pai, filho, filha, irmão,
3 ܘܒܚܬܗ. ܒܬܘܠܬܐ ܕܩܪܝܒܐ ܠܗ ܕܠܐ ܗܘܬ ܠܓܒܪܐ ܢܬܛܡܐܐ.3 irmã virgem que não se casou e vive junto dele. Por ela poderá contaminar-se.
4 ܠܐ ܢܬܛܡܐ ܒܪܒܐ ܕܥܡܗ ܕܠܐ ܢܬܛܢܦ.4 Ele, sendo chefe no meio de seu povo, não se tornará impuro, para não se profanar.
5 ܘܠܐ ܢܩܕܚܘܢ ܩܘܕܚ̈ܬܐ ܒܪ̈ܫܝܗܘܢ. ܘܦܐܬܐ ܕܕܩ̈ܢܝܗܘܢ ܠܐ ܢܓܪܥܘܢ. ܘܒܒܣܪܗܘܢ ܠܐ ܢܚܪܛܘܢ ܚܘܪ̈ܛܬܐ.5 Os sacerdotes não rasparão a cabeça, nem os lados de sua barba, e não farão incisões em sua carne.
6 ܐܠܐ ܢܗܘܘܢ ܩܕܝܫ̈ܝܢ ܠܐܠܗܗܘܢ. ܘܠܐ ܢܛܢܦܘܢ ܫܡܐ ܕܐܠܗܗܘܢ. ܡܛܠ ܕܩܘܪ̈ܒܢܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܠܚܡܐ ܕܐܠܗܗܘܢ ܗܢܘܢ ܡܩܪܒܝܢ. ܘܢܗܘܘܢ ܩܕܝܫ̈ܝܢ.6 Serão santos para o seu Deus e não profanarão o seu nome, porque oferecem ao Senhor os sacrifícios consumidos pelo fogo, o pão de seu Deus. Serão santos.
7 ܐܢܬܬܐ ܙܢܝܬܐ ܘܡܛܢܦܬܐ ܠܐ ܢܣܒܘܢ. ܘܐܢܬܬܐ ܕܫܒܝܩܐ ܡܢ ܒܥܠܗ̇ ܠܐ ܢܣܒܘܢ. ܡܛܠ ܕܩܕܝܫ ܗܘ ܠܐܠܗܗ.7 Não desposarão uma mulher prostituída ou desonrada, nem uma mulher repudiada pelo marido, porque são santos para o seu Deus.
8 ܩܕܫܝܗܝ ܡܛܠ ܕܠܚܡܐ ܕܐܠܗܟ ܗܘܝܘ ܡܩܪܒ. ܩܕܝܫ ܢܗܘܐ ܠܟ ܡܛܠ ܕܩܕܝܫ ܗܘ. ܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ ܕܡܩܕܫ ܐܢܐ ܠܟܘܢ.8 Terás, pois, o sacerdote por santo, porque ele oferece o pão de teu Deus. Ele será santo para ti, porque eu, o Senhor que vos santifico, sou santo.
9 ܘܒܪܬ ܓܒܪܐ ܟܗܢܐ ܟܕ ܬܫܪܐ ܠܡܙܢܝܘ ܠܐܒܘܗ̇ ܗܘ ܡܛܢܦܐ. ܒܢܘܪܐ ܬܐܩܕ.9 Se a filha de um sacerdote se desonrar pela prostituição, desonrará seu pai e será queimada no fogo.
10 ܘܟܗܢܐ ܪܒܐ ܡܢ ܐ̈ܚܘܗܝ ܕܡܬܢܣܟ ܥܠ ܪܫܗ ܡܫܚܐ ܕܡܫܝܚܘܬܐ. ܘܕܡܫܡܠܐ ܐܝܕܗ ܠܡܠܒܫ ܡܐ̈ܢܐ. ܪܫܗ ܠܐ ܢܦܪܘܥ. ܘܡܐ̈ܢܘܗܝ ܠܐ ܢܨܪܐ.10 O sumo sacerdote, superior a seus irmãos, sobre cuja cabeça se derramou o óleo da unção, e que foi estabelecido para revestir as vestes sagradas, não descobrirá a sua cabeça, e não rasgará as suas vestes.
11 ܘܥܠ ܟܠ ܢܦܫܐ ܕܡܝܬܐ ܠܐ ܢܥܘܠ. ܘܒܐܒܘܗܝ ܘܒܐܡܗ ܠܐ ܢܬܛܢܦ.11 Não se aproximará de morto algum; e não se contaminará por seu pai, nem por sua mãe.
12 ܘܡܢ ܡܩܕܫܐ ܠܐ ܢܦܘܩ. ܘܠܐ ܢܛܢܦ ܡܩܕܫܐ ܕܐܠܗܗ. ܡܛܠ ܕܟܠܝܠܐ ܕܡܫܚܐ ܕܡܫܝܚܘܬܐ ܕܐܠܗܗ ܥܠܘܗܝ. ܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ.12 Não sairá do santuário de seu Deus, e não o profanará, porque o óleo da unção de seu Deus está sobre ele como um diadema. Eu sou o Senhor.
13 ܘܗܘ ܗܢܐ ܐܢܬܬܐ ܒܬܘܠܬܐ ܢܣܒ.13 Tomará por mulher uma virgem.
14 ܘܐܪܡܠܬܐ ܘܫܒܝܩܬܐ ܘܕܡܛܢܦܐ ܒܙܢܝܘܬܐ ܚܕܐ ܡܢ ܗܠܝܢ ܠܐ ܢܣܒ . ܐܠܐ ܒܬܘܠܬܐ ܡܢ ܥܡܗ ܢܣܒ ܐܢܬܬܐ.14 Não desposará nem viúva, nem mulher repudiada, nem mulher prostituída ou desonrada, mas desposará uma virgem do meio de seu povo.
15 ܘܠܐ ܢܛܘܫ ܙܪܥܗ ܒܥܡܗ. ܡܛܠ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ ܕܡܩܕܫ ܠܗ .15 Não desonrará sua linha­gem no meio de seu povo, porque sou eu, o Senhor, que o santifico”.
16 ܘܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܡܘܫܐ ܘܐܡܪ ܠܗ .16 O Senhor disse a Moisés:
17 ܡܠܠ ܥܡ ܐܗܪܘܢ ܘܐܡܪ ܠܗ. ܓܒܪܐ ܡܢ ܙܪܥܟ ܠܕܪ̈ܝܗܘܢ ܕܢܗܘܐ ܒܗ ܡܘܡܐ. ܠܐ ܢܬܩܪܒ ܠܡܩܪܒܘ ܠܚܡܐ ܕܐܠܗܗ.17 “Dize a Aarão o seguinte: Homem algum de tua linhagem, por todas as gerações, que tenha algum defeito físico, oferecerá o pão de seu Deus.
18 ܡܛܠ ܕܟܠ ܓܒܪܐ ܕܐܝܬ ܒܗ ܡܘܡܐ ܠܐ ܢܬܩܪܒ. ܓܒܪ ܕܚܓܝܪ ܐܘ ܥܘܝܪ ܐܘ ܣܪܡ. ܐܘ ܕܣܪܝܥܐ ܐܕܢܗ.18 Desse modo, serão excluídos todos aqueles que tiverem uma deformidade: cegos, coxos, mutilados, pessoas de membros desproporcionais,
19 ܐܘ ܓܒܪܐ ܕܐܝܬ ܒܗ ܬܒܪܐ ܕܪܓܠܐ ܐܘ ܬܒܪܐ ܕܐܝܕܐ.19 ou tenha uma fratura no pé ou na mão,
20 ܐܘ ܟܦܝܦ ܐܘ ܙܥܘܪ. ܐܘ ܢܬܝܪ̈ܝܢ ܓܒܝܢ̈ܘܗܝ. ܐܘ ܓܗܪ. ܐܘ ܚܘܪܘܪܐ ܐܝܬ ܒܥܝܢ̈ܘܗܝ. ܐܘ ܐܝܬ ܒܗ ܓܪܒܐ. ܐܘ ܟܘܣܬܢ. ܐܘ ܕܚܕܐ ܐܫܟܗ .20 corcundas ou anões, os que tiverem uma mancha no olho, ou a sarna, uma inflamação, ou os testículos esmagados.
21 ܟܠ ܓܒܪܐ ܕܐܝܬ ܒܗ ܡܘܡܐ ܡܢ ܙܪܥܗ ܕܐܗܪܘܢ ܟܗܢܐ. ܠܐ ܢܬܩܪܒ ܠܡܩܪܒܘ ܩܘܪܒܢܗ ܕܡܪܝܐ. ܡܛܠ ܕܡܘܡܐ ܒܗ. ܠܠܚܡܐ ܕܐܠܗܗ ܠܐ ܢܬܩܪܒ ܠܡܩܪܒܘ.21 Homem algum da linhagem de Aarão, o sacer­dote, que for deformado, oferecerá os sacrifícios consumidos pelo fogo. Sendo vítima de uma deformidade, não poderá apresentar-se para ofere­cer o pão de seu Deus.
22 ܠܚܡܐ ܕܐܠܗܗ ܒܝܬ ܩܕܘܫ ܩܘܕܫ̈ܐ . ܡܢ ܩܘܕܫܐ ܢܐܟܘܠ.22 Mas poderá comer o pão de seu Deus, provenien­te das ofertas santíssimas e das ofertas santas.
23 ܒܪܡ ܕܝܢ ܠܓܘ ܡܢ ܐ̈ܦܝ ܬܪܥܐ ܠܐ ܢܥܘܠ. ܘܠܡܕܒܚܐ ܠܐ ܢܬܩܪܒ. ܡܛܠ ܕܡܘܡܐ ܐܝܬ ܒܗ. ܘܠܐ ܢܛܘܫ ܡܩܕܫܝ. ܡܛܠ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ ܕܡܩܕܫ ܐܢܐ ܠܗܘܢ.23 Não se aproximará, porém, do véu nem do altar, porque é deformado. Não profanará meus santuários, porque eu sou o Senhor que os santifico”.
24 ܘܐܡܪ ܡܘܫܐ ܠܐܗܪܘܢ ܘܠܒܢ̈ܘܗܝ. ܘܠܟܠܗܘܢ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ.24 Tais foram as palavras de Moisés a Aarão e a seus filhos, bem como a todos os israelitas.