SCRUTATIO

Mercoledi, 8 luglio 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Secondo libro dei Maccabei ܡܩܒܝ̈ܐ 15


font
PeshittaGREEK BIBLE
1 ܢܝܩܢܘܪ ܕܝܢ ܫܡܥ ܘܝܠܦ ܥܠ ܕܒܝܬ ܝܗܘܕܐ ܕܐܝܬܝܗܘܢ ܥܠ ܓܢܒ ܫܡܪܝܢ ܘܐܬܪܥܝ ܕܒܝܘܡܐ ܕܢܝܚܐ ܕܫܒܬܐ ܢܪܡܐ ܥܠܝܗܘܢ ܡܢ ܫܠܝܐ ܒܥܡܐ ܣܓܝܐܐ1 ο δε νικανωρ μεταλαβων τους περι τον ιουδαν οντας εν τοις κατα σαμαρειαν τοποις εβουλευσατο τη της καταπαυσεως ημερα μετα πασης ασφαλειας αυτοις επιβαλειν
2 ܝܗܘ̈ܕܝܐ ܕܝܢ ܡܬܪܡܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܒܐܘܠܨܢܐ ܣܓܝܐܐ ܘܐܡܪܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܠܐ ܬܥܒܕ ܗܟܢܐ ܘܬܘܒܕ ܩܫܝܐܝܬ ܠܐܢܫܐ ܕܠܐ ܫܘܝܢ ܐܠܐ ܗܒ ܬܫܒܘܚܬܐ ܠܝܘܡܐ ܪܒܐ ܘܩܕܝܫܐ ܕܡܝܩܪ ܡܢ ܥܒܘܕܐ ܘܒܪܘܝܐ ܕܟܠ2 των δε κατα αναγκην συνεπομενων αυτω ιουδαιων λεγοντων μηδαμως ουτως αγριως και βαρβαρως απολεσης δοξαν δε απομερισον τη προτετιμημενη υπο του παντα εφορωντος μεθ' αγιοτητος ημερα
3 ܪܫܝܥܐ ܕܝܢ ܘܛܡܐܐ ܫܐܠ ܕܐܢ ܐܝܬܘܗܝ ܚܝܠܬܢܐ ܒܫܡܝܐ ܗܘ ܕܦܩܕ ܥܠ ܝܘܡܐ ܕܫܒܬܐ3 ο δε τρισαλιτηριος επηρωτησεν ει εστιν εν ουρανω δυναστης ο προστεταχως αγειν την των σαββατων ημεραν
4 ܗܢܘܢ ܕܝܢ ܥܢܘ ܘܐܡܪܘ ܠܗ ܐܝܬܘܗܝ ܡܪܝܐ ܚܝܐ ܘܗܘܝܘ ܚܝܠܬܢܐ ܒܫܡܝܐ ܕܗܘ ܦܩܕ ܕܢܬܢܛܪ ܝܘܡܐ ܕܫܒܬܐ4 των δ' αποφηναμενων εστιν ο κυριος ζων αυτος εν ουρανω δυναστης ο κελευσας ασκειν την εβδομαδα
5 ܘܛܡܐܐ ܘܪܫܝܥܐ ܥܢܐ ܘܐܡܪ ܘܐܦ ܐܢܐ ܚܝܠܬܢܐ ܐܢܐ ܥܠ ܐܪܥܐ ܕܦܩܕ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܬܣܒܘܢ ܙܝܢܐ ܘܬܥܒܕܘܢ ܨܒܘ̈ܬܗ ܕܡܠܟܐ ܘܠܐ ܐܬܟܠܝ ܕܠܐ ܢܣܥܘܪ ܬܪܥܝܬܗ ܛܡܐܬܐ5 ο δε ετερος καγω φησιν δυναστης επι της γης ο προστασσων αιρειν οπλα και τας βασιλικας χρειας επιτελειν ομως ου κατεσχεν επιτελεσαι το σχετλιον αυτου βουλημα
6 ܘܡܫܬܩܠ ܗܘܐ ܗܘ ܢܝܩܢܘܪ ܘܡܬܪܝܡ ܒܫܘܒܗܪܐ ܣܓܝܐܐ ܘܝܠܦ ܗܘܐ ܥܠ ܕܒܝܬ ܝܗܘܕܐ ܕܟܢܝܫܝܢ ܐܢܘܢ ܘܡܛܝܒܝܢ ܘܗܘ ܝܬܝܪܐܝܬ ܡܬܥܙܙ ܗܘܐ6 και ο μεν νικανωρ μετα πασης αλαζονειας υψαυχενων διεγνωκει κοινον των περι τον ιουδαν συστησασθαι τροπαιον
7 ܝܗܘܕܐ ܕܝܢ ܡܩܒܝ ܡܣܒܪ ܗܘܐ ܘܬܟܝܠ ܡܫܠܡܢܐܝܬ ܕܥܒܕ ܠܗ ܐܠܗܐ ܦܘܪܩܢܐ7 ο δε μακκαβαιος ην αδιαλειπτως πεποιθως μετα πασης ελπιδος αντιλημψεως τευξασθαι παρα του κυριου
8 ܘܡܒܝܐ ܗܘܐ ܘܐܡܪ ܠܐܝܠܝܢ ܕܥܡܗ ܕܠܐ ܢܕܚܠܘܢ ܡܢ ܟܢܫ̈ܐ ܕܥܡ̈ܡܐ ܕܐܬܝܢ ܥܠܝܗܘܢ ܡܥܗܕ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܕܝܢ ܘܡܕܟܪ ܬܘܒ ܥܘܕܪ̈ܢܐ ܕܡܢ ܩܕܝܡ ܕܗܘܘ ܠܗܘܢ ܡܢ ܫܡܝܐ ܘܗܟܢܐ ܐܡܪ ܗܘܐ ܕܚܘܪܘ ܘܣܟܘ ܠܙܟܘܬܐ ܕܗܘܝܐ ܠܟܘܢ ܡܢ ܐܠܗܐ ܐܚܝܕ ܟܠ8 και παρεκαλει τους συν αυτω μη δειλιαν την των εθνων εφοδον εχοντας δε κατα νουν τα προγεγονοτα αυτοις απ' ουρανου βοηθηματα και τα νυν προσδοκαν την παρα του παντοκρατορος εσομενην αυτοις νικην
9 ܘܡܪܬܐ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܡܢ ܢܡܘܣܐ ܘܡܢ ܢܒܝ̈ܐ ܘܡܕܟܪ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܓܢܒܪ̈ܘܬܐ ܘܐܓܘ̈ܢܐ ܕܡܢ ܩܕܝܡ ܥܒܕܘ ܗܘܘ ܘܚܝܠ ܐܢܘܢ ܘܠܒܒ ܐܢܘܢ9 και παραμυθουμενος αυτους εκ του νομου και των προφητων προσυπομνησας δε αυτους και τους αγωνας ους ησαν εκτετελεκοτες προθυμοτερους αυτους κατεστησεν
10 ܘܐܥܝܪ ܒܗܘܢ ܚܡܬܐ ܘܛܢܢܐ ܟܕ ܡܚܘܐ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܬܘܒ ܐܦ ܪܘܫܥܗܘܢ ܕܥܡ̈ܡܐ ܘܛܠܘܡܝܐ ܕܛܠܡܘ ܒܡܘܡܬܐ10 και τοις θυμοις διεγειρας αυτους παρηγγειλεν αμα παρεπιδεικνυς την των εθνων αθεσιαν και την των ορκων παραβασιν
11 ܘܙܝܢ ܘܚܙܩ ܠܚܕ ܚܕ ܡܢܗܘܢ ܝܗܘܕܐ ܠܐ ܒܪ̈ܘܡܚܐ ܘܒܣܟܪ̈ܐ ܐܠܐ ܒܡ̈ܠܐ ܛܒܬ̈ܐ ܕܒܘܝܐܐ ܘܕܠܘܒܒܐ ܘܕܚܝܠܬܢܘܬܐ ܘܐܫܬܥܝ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܚܙܘܐ ܕܚܙܐ ܕܫܘܐ ܠܡܬܩܒܠܘ ܘܠܡܬܗܝܡܢܘ ܘܟܕ ܫܡܥܘ ܐܬܒܣܡܘ ܟܠܗܘܢ11 εκαστον δε αυτων καθοπλισας ου την ασπιδων και λογχων ασφαλειαν ως την εν τοις αγαθοις λογοις παρακλησιν και προσεξηγησαμενος ονειρον αξιοπιστον υπαρ τι παντας ηυφρανεν
12 ܐܝܬܝܗ ܗܘܬ ܕܝܢ ܬܫܥܝܬܐ ܕܚܙܘܐ ܕܚܙܐ ܗܕܐ ܚܙܐ ܠܚܘܢܝܐ ܟܗܢܐ ܕܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܓܒܪܐ ܫܦܝܪܐ ܘܛܒܐ ܘܩܘܒܠܠܗ ܢܟܦ ܗܘܐ ܘܒܟܝܢܗ ܡܟܝܟ ܗܘܐ ܘܡܠܬܗ ܒܣܝܡܐ ܗܘܬ ܘܝܐܝܐ ܘܡܢ ܛܠܝܘܬܗ ܪܕܐ ܗܘܐ ܒܟܘܠ ܕܙܕܩ̈ܢ ܘܫܦܝܪ̈ܢ ܠܩܝܡܐ ܠܗ ܠܗܢܐ ܒܚܙܘܐ ܚܙܐ ܟܕ ܦܫܝ̈ܛܢ ܐܝܕܘ̈ܗܝ ܘܡܨܠܐ ܥܠ ܟܠܗ ܥܡܐ ܕܝܗܘ̈ܕܝܐ12 ην δε η τουτου θεωρια τοιαδε ονιαν τον γενομενον αρχιερεα ανδρα καλον και αγαθον αιδημονα μεν την απαντησιν πραον δε τον τροπον και λαλιαν προιεμενον πρεποντως και εκ παιδος εκμεμελετηκοτα παντα τα της αρετης οικεια τουτον τας χειρας προτειναντα κατευχεσθαι τω παντι των ιουδαιων συστηματι
13 ܘܬܘܒ ܡܢ ܒܬܪܟܢ ܐܬܚܙܝ ܠܗ ܓܒܪܐ ܚܕ ܒܣܝܒܘܬܐ ܫܦܝܪܬܐ ܘܒܬܫܒܘܚܬܐ ܪܒܬܐ ܘܡܝܬܪܐ ܗܘܬ ܚܙܬܗ ܘܪܒܘܬܐ ܕܝܐܝܘܬܐ ܕܐܝܬ ܗܘܐ ܥܠܘܗܝ13 ειθ' ουτως επιφανηναι ανδρα πολια και δοξη διαφεροντα θαυμαστην δε τινα και μεγαλοπρεπεστατην ειναι την περι αυτον υπεροχην
14 ܘܥܢܐ ܚܘܢܝܐ ܘܐܡܪ ܥܠܘܗܝ ܕܗܢܘ ܐܪܡܝܐ ܢܒܝܐ ܪܚܡ ܐܚ̈ܘܗܝ ܕܣܓܝ ܒܥܐ ܘܡܬܟܫܦ ܘܡܨܠܐ ܥܠ ܐ̈ܦܝ ܥܡܐ ܘܥܠ ܡܕܝܢܬܐ ܩܕܝܫܬܐ14 αποκριθεντα δε τον ονιαν ειπειν ο φιλαδελφος ουτος εστιν ο πολλα προσευχομενος περι του λαου και της αγιας πολεως ιερεμιας ο του θεου προφητης
15 ܘܦܫܛ ܝܡܝܢܗ ܐܪܡܝܐ ܘܝܗܒ ܠܝܗܘܕܐ ܪܘܡܚܐ ܕܕܗܒܐ ܘܐܡܪ ܠܗ15 προτειναντα δε ιερεμιαν την δεξιαν παραδουναι τω ιουδα ρομφαιαν χρυσην διδοντα δε προσφωνησαι ταδε
16 ܩܒܠ ܗܕܐ ܪܘܡܚܐ ܡܘܗܒܬܐ ܡܢ ܐܠܗܐ ܕܒܗ ܬܡܚܐ ܘܬܬܒܪ ܠܟܠܗܘܢ ܒܥܠܕܒ̈ܒܝܟ16 λαβε την αγιαν ρομφαιαν δωρον παρα του θεου δι' ης θραυσεις τους υπεναντιους
17 ܘܟܕ ܫܡܥܘ ܕܝܢ ܚܒܪ̈ܘܗܝ ܕܝܗܘܕܐ ܗܠܝܢ ܡ̈ܠܐ ܐܬܒܝܐܘ ܒܡܠܘ̈ܗܝ ܫܦܝܪ̈ܬܐ ܘܐܬܚܝܠܘ ܛܒ ܡܫ̈ܟܚܢ ܗ̈ܘܝ ܓܝܪ ܕܢܚܝ̈ܠܢ ܘܢܘܪ̈ܒܢ ܘܢܥ̈ܫܢܢ ܠܐܝܠܝܢ ܕܫܡܥܝܢ ܠܗܝܢ ܘܢܓܡܪ̈ܢ ܢܦܫ̈ܬܐ ܕܥܠܝܡ̈ܐ ܘܐܬܚܫܒܘ ܒܢܦܫ̈ܬܗܘܢ ܕܠܐ ܢܬܬܟܠܘܢ ܥܠ ܣܕܪ̈ܐ ܘܥܘ̈ܬܕܐ ܕܩܪܒܐ ܐܠܐ ܒܟܠ ܓܢܒܪܘܬܐ ܢܬܥܫܢܘܢ ܘܢܬܠܘܢ ܢܦܫܗܘܢ ܠܐܘܠܨܢܐ ܒܪܥܝܢܐ ܡܠܝܐ ܥܠ ܐ̈ܦܝ ܡܕܝܢܬܐ ܩܕܝܫܬܐ ܘܥܠ ܐ̈ܦܝ ܗܝܟܠܐ ܩܕܝܫܐ ܘܥܠ ܟܠܗ ܒܝܬ ܡܩܕܫܐ17 παρακληθεντες δε τοις ιουδου λογοις πανυ καλοις και δυναμενοις επ' αρετην παρορμησαι και ψυχας νεων επανδρωσαι διεγνωσαν μη στρατευεσθαι γενναιως δε εμφερεσθαι και μετα πασης ευανδριας εμπλακεντες κριναι τα πραγματα δια το και την πολιν και τα αγια και το ιερον κινδυνευειν
18 ܥܠ ܢܝܫܝ̈ܗܘܢ ܓܝܪ ܘܒܢܝ̈ܗܘܢ ܘܐܚܝ̈ܗܘܢ ܘܫܪ̈ܒܬܗܘܢ ܡܕܡ ܗܘ ܒܨܝܪ ܝܨܦܝܢ ܗܘܘ ܚܫܗܘܢ ܓܝܪ ܪܒܐ ܘܨܦܬܗܘܢ ܥܠ ܐ̈ܦܝ ܗܝܟܠܐ ܗܘܐ ܩܕܝܫܐ18 ην γαρ ο περι γυναικων και τεκνων ετι δε αδελφων και συγγενων εν ηττονι μερει κειμενος αυτοις μεγιστος δε και πρωτος ο περι του καθηγιασμενου ναου φοβος
19 ܐܦ ܠܐܝܠܝܢ ܕܝܢ ܕܦܫܘ ܗܘܘ ܒܡܕܝܢܬܐ ܠܐ ܗܘܐ ܙܥܘܪ ܐܓܘܢܐ ܘܚܫܐ ܕܐܝܬ ܗܘܐ ܨܐܕܝܗܘܢ ܕܠܡܐ ܢܕܚܠܘܢ ܘܢܬܒܨܪܘܢ ܡܢ ܫܓܘܫܝܐ ܕܩܪܒܐ19 ην δε και τοις εν τη πολει κατειλημμενοις ου παρεργος αγωνια ταρασσομενοις της εν υπαιθρω προσβολης
20 ܘܟܕ ܟܘܠܗܘܢ ܡܣܟܝܢ ܗܘܘ ܠܕܝܢܐ ܕܗܘܐ ܐܬܩܪܒܘ ܘܐܣܬܕܪܘ ܠܘܩܒܠܗܘܢ ܘܐܬܛܝܒܘ ܘܩܡܘ ܦܝ̈ܠܐ ܒܣܕܪ̈ܝܗܘܢ ܐܦ ܦܪ̈ܫܐ ܐܙܕܝܢܘ ܘܩܡܘ ܒܕܘܟܝ̈ܬܗܘܢ20 και παντων ηδη προσδοκωντων την εσομενην κρισιν και ηδη προσμειξαντων των πολεμιων και της στρατιας εκταγεισης και των θηριων επι μερος ευκαιρον αποκατασταθεντων της τε ιππου κατα κερας τεταγμενης
21 ܘܟܕ ܚܙܐ ܝܗܘܕܐ ܡܩܒܝ ܣܕܪ̈ܝܗܘܢ ܘܥܘܫܢܐ ܕܚܝܠܐ ܕܒܥܠܕܒ̈ܒܐ ܘܥܘܬܕܐ ܕܙܝܢܗܘܢ ܘܛܘܝܒܐ ܘܫܝܚܢܘܬܐ ܕܦܝ̈ܠܐ ܐܪܝܡ ܐܝ̈ܕܘܗܝ ܠܫܡܝܐ ܘܨܠܝ ܘܓܥܐ ܠܘܬ ܐܠܗܐ ܗܘ ܕܥܒܕ ܬܕܡܪ̈ܬܐ ܘܓܒܪ̈ܘܬܐ ܝܕܥ ܗܘܐ ܓܝܪ ܕܠܐ ܗܘܬ ܙܟܘܬܐ ܒܬܟܬܘܫܐ ܒܙܝܢܐ ܐܠܐ ܐܢ ܠܡܢ ܕܗܘ ܨܒܐ ܕܢܬܠ ܙܟܘܬܐ21 συνιδων ο μακκαβαιος την των πληθων παρουσιαν και των οπλων την ποικιλην παρασκευην την τε των θηριων αγριοτητα ανατεινας τας χειρας εις τον ουρανον επεκαλεσατο τον τερατοποιον κυριον γινωσκων οτι ουκ εστιν δι' οπλων καθως δε εαν αυτω κριθη τοις αξιοις περιποιειται την νικην
22 ܐܡܪ ܗܘܐ ܕܝܢ ܟܕ ܡܨܠܐ ܘܒܥܐ ܗܟܢܐ ܐܢܬ ܡܪܝܐ ܫܕܪܬ ܡܠܐܟܟ ܒܝܘܡ̈ܬܗ ܕܚܙܩܝܐ ܡܠܟܐ ܕܝܗܘܕܐ ܘܩܛܠ ܒܡܫܪܝܬܗ ܕܣܢܚܪܝܒ ܡܐܐ ܘܬܡܢܐܝܢ ܘܚܡܫܐ ܐܠܦܝܢ22 ελεγεν δε επικαλουμενος τονδε τον τροπον συ δεσποτα απεστειλας τον αγγελον σου επι εζεκιου του βασιλεως της ιουδαιας και ανειλεν εκ της παρεμβολης σενναχηριμ εις εκατον ογδοηκοντα πεντε χιλιαδας
23 ܘܗܫܐ ܚܝܠܬܢܐ ܘܥܡܘܪܐ ܕܫܡܝܐ ܫܕܪ ܡܠܐܟܐ ܛܒܐ ܩܕܡ ܐ̈ܦܝܢ ܘܢܪܡܐ ܘܢܫܪܐ ܒܗܘܢ ܪܬܝܬܐ ܘܙܘܥܬܐ ܘܪܗܝܒܘܬܐ23 και νυν δυναστα των ουρανων αποστειλον αγγελον αγαθον εμπροσθεν ημων εις δεος και τρομον
24 ܘܒܥܘܫܢܗ ܘܒܪܒܘܬܗ ܕܕܪܥܟ ܢܦܠܘܢ ܗܢܘܢ ܕܒܓܘܕܦܐ ܐܬܘ ܥܠ ܥܡܟ ܩܕܝܫܐ ܘܝܗܘܕܐ ܕܝܢ ܒܗܠܝܢ ܡ̈ܠܐ ܫܠܡ24 μεγεθει βραχιονος σου καταπλαγειησαν οι μετα βλασφημιας παραγινομενοι επι τον αγιον σου λαον και ουτος μεν εν τουτοις εληξεν
25 ܕܒܝܬ ܢܝܩܢܘܪ ܕܝܢ ܒܩܝܬܪ̈ܐ ܘܒܟܢܪ̈ܐ ܘܒܙܡܪ̈ܐ ܕܩܪ̈ܢܬܐ ܡܩܪܒܝܢ ܗܘܘ25 οι δε περι τον νικανορα μετα σαλπιγγων και παιανων προσηγον
26 ܘܕܒܝܬ ܝܗܘܕܐ ܒܨܠܘܬܐ ܘܒܒܥܘܬܐ ܢܦܠܘ ܒܗܘܢ26 οι δε περι τον ιουδαν μετα επικλησεως και ευχων συνεμειξαν τοις πολεμιοις
27 ܘܒܐܝ̈ܕܝܗܘܢ ܡܩܪܒܝܢ ܗܘܘ ܘܒܠܒܘ̈ܬܗܘܢ ܡܨܠܝܢ ܗܘܘ ܘܓܥܝܢ ܠܘܬ ܐܠܗܐ ܘܐܪܡܝܘ ܘܩܛܠܘ ܡܢܗܘܢ ܐܝܟ ܬܠܬܝܢ ܘܚܡܫܐ ܐܠܦܝܢ ܘܐܬܒܣܡܘ ܘܕܨܘ ܥܠ ܥܘܕܪܢܐ ܕܐܠܗܐ ܕܗܘܐ ܥܡܗܘܢ27 και ταις μεν χερσιν αγωνιζομενοι ταις δε καρδιαις προς τον θεον ευχομενοι κατεστρωσαν ουδεν ηττον μυριαδων τριων και πεντακισχιλιων τη του θεου μεγαλως ευφρανθεντες επιφανεια
28 ܘܟܕ ܫܠܝܘ ܘܗܦܟܘ ܡܢ ܩܪܒܐ ܟܕ ܚܕܝܢ ܘܡܘܕܝܢ ܘܡܫܒܚܝܢ ܠܐܠܗܐ ܝܠܦܘ ܥܠ ܢܝܩܢܪ ܕܢܦܠ ܒܩܪܒܐ ܥܡ ܟܠܗܘܢ ܦܠܚ̈ܐ ܕܢܩܝܦܝܢ ܗܘܘ ܠܗ28 γενομενοι δε απο της χρειας και μετα χαρας αναλυοντες επεγνωσαν προπεπτωκοτα νικανορα συν τη πανοπλια
29 ܘܗܘܐ ܙܘܥܐ ܘܪܗܒܐ ܒܡܫܪܝܬܗ ܕܒܝܬ ܝܗܘܕܐ ܕܝܢ ܐܘܕܝܘ ܘܒܪܟܘ ܠܡܪܝܐ ܒܠܫܢܐ ܕܐܒܗ̈ܬܐ29 γενομενης δε κραυγης και ταραχης ευλογουν τον δυναστην τη πατριω φωνη
30 ܘܦܩܕ ܕܝܢ ܗܘ ܕܒܟܠܡܕܡ ܡܫܠܡܐ ܗܘܬ ܢܦܫܗ ܘܦܓܪܗ ܠܟܠ ܐܘ̈ܠܨܢܐ ܥܠ ܐ̈ܦܝ ܒܢ̈ܝ ܥܡܗ ܘܡܕܝܢܬܗ ܘܚܕܝܐܝܬ ܟܠܗܘܢ ܝܘܡ̈ܬܗ ܗܘܐ ܪܫܐ ܘܡܕܒܪܢܐ ܕܩܪ̈ܒܐ ܕܒܢ̈ܝ ܥܡܗ ܕܢܦܣܩܘܢ ܪܫܗ ܕܢܝܩܢܘܪ ܘܐܝܕܗ ܥܡ ܟܬܦܗ ܘܢܝܬܘܢ ܐܢܘܢ ܠܐܘܪܫܠܡ30 και προσεταξεν ο καθ' απαν σωματι και ψυχη πρωταγωνιστης υπερ των πολιτων ο την της ηλικιας ευνοιαν εις ομοεθνεις διαφυλαξας την του νικανορος κεφαλην αποτεμοντας και την χειρα συν τω ωμω φερειν εις ιεροσολυμα
31 ܘܟܕ ܐܬܐ ܡܩܒܝ ܠܐܘܪܫܠܡ ܩܪܐ ܠܒܢ̈ܝ ܥܡܗ ܘܠܟܗܢ̈ܐ ܩܕܡ ܡܕܒܚܐ ܘܫܕܪ ܘܩܪܐ ܠܒܢ̈ܝ ܡܪܕܐ31 παραγενομενος δε εκει και συγκαλεσας τους ομοεθνεις και τους ιερεις προ του θυσιαστηριου στησας μετεπεμψατο τους εκ της ακρας
32 ܘܚܘܝ ܐܢܘܢ ܪܫܗ ܕܢܝܩܢܘܪ ܛܡܐܐ ܘܐܝܕܗ ܕܡܓܕܦܢܐ ܗܝ ܕܐܪܝܡ ܗܘܐ ܠܘܩܒܠ ܗܝܟܠܗ ܕܐܠܗܐ ܐܚܝܕ ܟܘܠ ܒܫܘܒܗܪܐ ܘܒܪܡܘܬܐ32 και επιδειξαμενος την του μιαρου νικανορος κεφαλην και την χειρα του δυσφημου ην εκτεινας επι τον αγιον του παντοκρατορος οικον εμεγαλαυχησεν
33 ܘܦܣܩ ܠܫܢܗ ܕܪܫܝܥܐ ܡܢ ܪܫܗ ܘܩܛܥܗ ܩܠܝܠ ܩܠܝܠ ܘܐܡܪ ܕܢܬܝܗܒ ܠܦܪܚܬܐ ܘܐܝܕܗ ܕܝܢ ܩܒܥܗ ܠܘܩܒܠ ܗܝܟܠܐ33 και την γλωσσαν του δυσσεβους νικανορος εκτεμων εφη κατα μερος δωσειν τοις ορνεοις τα δ' επιχειρα της ανοιας κατεναντι του ναου κρεμασαι
34 ܗܝܕܝܢ ܟܠܗܘܢ ܒܪܟܘ ܠܡܪܝܐ ܥܡܘܪܐ ܕܫܡܝܐ ܘܓܥܝܢ ܗܘܘ ܘܐܡܪܝܢ ܡܫܒܚܬ ܗܘ ܡܪܝܐ ܕܢܛܪܬ ܐܬܪܟ ܟܕ ܕܟܐ34 οι δε παντες εις τον ουρανον ευλογησαν τον επιφανη κυριον λεγοντες ευλογητος ο διατηρησας τον εαυτου τοπον αμιαντον
35 ܘܪܫܗ ܕܝܢ ܕܛܡܐܐ ܩܒܥܗ ܒܐܬܪܐ ܪܡܐ ܘܝܕܝܥܐ ܠܘܩܒܠ ܒܝܬ ܡܪܕܐ ܕܗܘܐ ܡܬܚܙܐ ܠܟܠܢܫ ܘܝܕܝܥ ܦܘܪܩܢܗ ܕܐܠܗܢ35 εξεδησεν δε την του νικανορος προτομην εκ της ακρας επιδηλον πασιν και φανερον της του κυριου βοηθειας σημειον
36 ܘܣܡܘ ܒܝܢܬܗܘܢ ܕܠܐ ܢܫܒܩܝܘܗܝ ܠܗܢܐ ܝܘܡܐ ܫܚܝܡܐܝܬ ܐܠܐ ܕܢܗܘܐ ܝܕܝܥ ܠܗܘܢ ܝܘܡܐ ܗܢܐ ܒܬܠܬܥܣܪܐ ܒܐܕܪ ܝܪܚܐ ܕܬܪܥܣܪ ܡܬܐܡܪ ܕܝܢ ܒܠܫܢܐ ܐܪܡܝܐ ܚܕ ܝܘܡܐ ܡܢ ܩܕܡ ܝܘܡܗ ܕܡܘܪܕܟܝ36 εδογματισαν δε παντες μετα κοινου ψηφισματος μηδαμως εασαι απαρασημαντον τηνδε την ημεραν εχειν δε επισημον την τρισκαιδεκατην του δωδεκατου μηνος αδαρ λεγεται τη συριακη φωνη προ μιας ημερας της μαρδοχαικης ημερας
37 ܥܠ ܢܝܩܢܘܪ ܕܝܢ ܘܥܠ ܟܠ ܕܓܕܫ ܒܝܘܡ̈ܬܐ ܗܠܝܢ ܗܟܢܐ ܗ̈ܘܝ ܘܡܢܗ ܡܢ ܗܘ ܙܒܢܐ ܐܚܕܘ ܘܐܫܬܠܛܘ ܥܒܪ̈ܝܐ ܒܡܕܝ̈ܢܬܗܘܢ ܘܐܢܐ ܕܝܢ ܡܟܝܠ ܐܫܠܡ ܡ̈ܠܝ37 των ουν κατα νικανορα χωρησαντων ουτως και απ' εκεινων των καιρων κρατηθεισης της πολεως υπο των εβραιων και αυτος αυτοθι τον λογον καταπαυσω
38 ܘܐܢܗܘ ܕܝܢ ܕܛܒܐܝܬ ܘܡܝܬܪܐܝܬ ܡܬ̈ܩܢܢ ܒܗܕܐ ܐܦ ܐܢܐ ܨܒܐ ܐܢܐ ܘܐܢ ܕܝܢ ܒܨܝܪܐܝܬ ܘܡܣܟܢܐܝܬ ܗܕܐ ܬܫܬܒܩ ܠܝ38 και ει μεν καλως ευθικτως τη συνταξει τουτο και αυτος ηθελον ει δε ευτελως και μετριως τουτο εφικτον ην μοι
39 ܐܝܟܢܐ ܓܝܪ ܕܐܢ ܐܢܫ ܢܫܬܐ ܚܡܪܐ ܒܠܚܘܕܘܗܝ ܐܘ ܡ̈ܝܐ ܒܠܚܘܕܝܗܘܢ ܠܐ ܡܒܣܡܝܢ ܢܦܫܐ ܘܐܢܕܝܢ ܢܬܡܙܓ ܚܡܪܐ ܒܡ̈ܝܐ ܒܣܝܡ ܘܡܫܠܡ ܛܝܒܘܬܗ ܠܐܝܠܝܢ ܕܫܬܝܢ ܠܗ ܗܟܢܐ ܗܘ ܐܦ ܬܘܩܢܐ ܘܪܘܟܒܐ ܕܡܠܬܐ ܡܚܕܐ ܘܡܒܣܡ ܫܡܥܐ ܕܐܝܠܝܢ ܕܩܪܝܢ ܘܡܬܗܓܝܢ ܒܒܛܝܠܘܬܐ ܘܒܨܝܢ ܘܒܥܝܢ ܘܥܕܡܐ ܠܗܪܟܐ ܡܟܝܠ ܢܗܘܐ ܫܘܠܡܐ ܕܡ̈ܠܐ ܕܬܫܥܝ̈ܬܐ39 καθαπερ γαρ οινον κατα μονας πινειν ωσαυτως δε και υδωρ παλιν πολεμιον ον δε τροπον οινος υδατι συγκερασθεις ηδυς και επιτερπη την χαριν αποτελει ουτως και το της κατασκευης του λογου τερπει τας ακοας των εντυγχανοντων τη συνταξει ενταυθα δε εσται η τελευτη .