SCRUTATIO

Domenica, 5 luglio 2026 - Sant´Elisabetta di Portogallo ( Letture di oggi)

Tobia ܛܘܒܝܛ 4


font
PeshittaRevised Standard Version Catholic Edition
1 ܒܝܘܡܐ ܗ̇ܘ̣. ܐܬܕܟܪ ܛܘܒܝܛ ܡܛܠ ܟܣܦܐ ܗ̇ܘ ܕܐܓܥܠ ܗܘܐ ܠܓܒܐܝܠ ܒܪܐܓܝܐ ܕܡܕܝ1 On that day Tobit remembered the money which he had left in trust with Gabael at Rages in Media, and he said to himself;
2 ܘܐܡܪ ܗ̣ܘ ܒܗ ܐܢܐ ܫܐܠܬ ܡܘܬܐ̣. ܠܡܢܐ ܗܟܝܠ ܠܐ ܩܪܐ ܐܢܐ ܠܛܘܒܝܐ ܒܪܐ ܕܝܠܝ ܐܝܟܢܐ ܕܠܗ ܐܚܘܐ ܩܕܡ ܕܐܡܘܬ2 "I have asked for death. Why do I not call my son Tobias so that I may explain to him about the money before I die?"
3 ܘܟܕ ܩܪܝܗܝ ܐܡ̣ܪ . ܒܪܝ ܐܢ ܡܐܬ ܐܢܐ ܩܒܘܪܝܢܝ. ܘܠܐ ܬܗܡܐ ܒܐܡܐ ܕܝܠܟ. ܝܩܪܝܗ̇ ܟܠܗܘܢ ܝܘܡ̈ܬܐ ܕܚܝ̈ܝܟ. ܘܥܒ̣ܕ ܗܝ̇ ܕܫ̇ܦܪܐ ܠܗ̇ ܘܠܐ ܬܥܝܩ ܠܗ̇3 So he called him and said, "My son, when I die, bury me, and do not neglect your mother. Honor her all the days of your life; do what is pleasing to her, and do not grieve her.
4 ܐܬܕܟܪ ܒܪܝ̣. ܕܩܝ̈ܢܕܘܢܘ ܣ̈ܓܝܐܐ ܚܙܬ ܒܟ ܒܟܪܣܐ. ܡܐ ܕܡܝܬܬ ܩܒܘܪܝܗ̇ ܠܘܬܝ ܒܚܕ ܩܒܪܐ4 Remember, my son, that she faced many dangers for you while you were yet unborn. When she dies bury her beside me in the same grave.
5 ܟܠܗܘܢ ܝܘܡ̈ܬܐ ܒܪܝ̣. ܠܐܠܗܐ ܕܝܠܢ ܡܪܝܐ̣ ܐܬܥܗܕ. ܠܐ ܬܨܒܐ ܠܡܚܛܐ ܘܠܡܥܒܪ ܠܦܘܩܕܢܐ ܕܝܠܗ.. ܙܕܝܩܘܬܐ ܥܒ̣ܕ ܟܠܗܘܢ ܝܘܡ̈ܬܐ ܕܚܝ̈ܝܟ. ܘܠܐ ܬܐܙܠ ܒܐܘܪ̈ܚܬܐ ܕܥܘܠܘܬܐ5 "Remember the Lord our God all your days, my son, and refuse to sin or to transgress his commandments. Live uprightly all the days of your life, and do not walk in the ways of wrongdoing.
6 ܡܛܠ ܕܟܕ ܥ̇ܒܕ ܐܢܬ ܫܪܪܐ̣. ܡܨܠܚ̈ܢܘܬܐ ܢܗܘ̈ܝܢ ܒܥ̈ܒܕܐ ܕܝܠܟ̣. ܘܟܠܗܘܢ ܗ̇ܢܘܢ ܕܥܒܕܝܢ ܙܕܝܩܘܬܐ6 For if you do what is true, your ways will prosper through your deeds.
7 ܡܢ ܗܠܝܢ ܕܐܝܬ ܠܟ̣ ܥܒ̣ܕ ܡܪܚܡܢܘܬܐ.. ܠܐ ܬܗܦܟ ܦܪܨܘܦܐ ܕܝܠܟ ܡܢ ܟܠ ܒܝ̇ܫܐ. ܘܡܢܟ ܠܐ ܢܬܗܦܟ ܦܪܨܘܦܐ7 Give alms from your possessions to all who live uprightly, and do not let your eye begrudge the gift when you make it. Do not turn your face away from any poor man, and the face of God will not be turned away from you.
8 ܐܝܟ ܕܠܟ ܐܝܬ ܣܘܓܐܐ̣. ܥܒ̣ܕ ܡܢܗܘܢ ܡܪܚܡܢܘܬܐ. ܐܢ ܠܟ ܩܠܝܠ ܐܝܬ̣. ܐܝܟ ܗ̇ܘ ܕܩܠܝܠ̣ ܠܐ ܬܕܚܠ ܠܡܥܒܕ ܡܪܚܡܢܘܬܐ8 If you have many possessions, make your gift from them in proportion; if few, do not be afraid to give according to the little you have.
9 ܣܝܡܬܐ ܓܝܪ ܣܐܡ ܐܢܬ ܠܟ ܠܝܘܡܐ ܕܐܢܢܩܐ9 So you will be laying up a good treasure for yourself against the day of necessity.
10 ܡܛܠ ܕܡܪܚܡܢܘܬܐ ܡܢ ܡܘܬܐ ܡܦܨܝܐ̣. ܘܠܐ ܫܒܩܐ ܠܡܥܠ ܠܚܫܘܟܐ10 For charity delivers from death and keeps you from entering the darkness;
11 ܩܘܪܒܢܐ ܛܒܐ ܐܝܬܝܗ̇ ܡܪܚܡܢܘܬܐ̣. ܠܟܠܗܘܢ ܗ̇ܢܘܢ ܕܥܒܕܝܢ ܠܗ̇ ܩܕܡ ܡܪܝܡܐ11 and for all who practice it charity is an excellent offering in the presence of the Most High.
12 ܚܘܪ ܐܢܬ ܒܟ ܒܪܝ̣. ܡܢ ܟܠܗ̇ ܙܢܝܘܬܐ. ܘܐܢܬܬܐ ܩܕܡܐܝܬ ܣܒ̣. ܡܢ ܙܪܥܐ ܕܐܒܗ̈ܐ ܕܝܠܟ. ܠܐ ܬܣܒ ܐܢܬܬܐ ܢܘܟܪܝܬܐ ܗ̇ܝ ܕܠܐ ܐܝܬܝܗ̇ ܡܢ ܫܪܒܬܐ ܕܐܒܐ ܕܝܠܟ. ܡܛܠ ܕܒܢ̈ܝܐ ܕܢܒ̈ܝܐ ܐܝܬܝܢ. ܢܘܚ ܐܒܪܗܡ ܐܝܣܚܩ ܝܥܩܘܒ ܐܒ̈ܗܐ ܕܝܠܢ ܡܢ ܥܠܡ.. ܐܬܕܟܪ ܒܪܝ̣. ܕܗ̇ܢܗܢ ܟܠܗܘܢ ܢܣܒܘ ܗܘܘ ܢܫ̈ܐ ܡܢ ܐܚ̈ܐ ܕܝܠܗܘܢ. ܘܐܬܒܪܟܘ ܒܒ̈ܢܝܐ̣. ܘܙܪܥܐ ܕܝܠܗܘܢ ܝܪܬ ܐܪܥܐ12 "Beware, my son, of all immorality. First of all take a wife from among the descendants of your fathers and do not marry a foreign woman, who is not of your father's tribe; for we are the sons of the prophets. Remember, my son, that Noah, Abraham, Isaac, and Jacob, our fathers of old, all took wives from among their brethren. They were blessed in their children, and their posterity will inherit the land.
13 ܘܗܫܐ ܒܪܝ̣. ܐܚܒ ܠܐܚ̈ܐ ܕܝܠܟ̇. ܘܠܐ ܬܫܬ̇ܩܠ ܒܠܒܐ ܕܝܠܟ ܡܢ ܐܚ̈ܐ ܕܝܠܟ ܒܢ̈ܝܐ ܘܒܢ̈ܬܐ ܕܥܡܐ ܕܝܠܟ. ܣܒ ܐܢܬ ܠܟ ܡܢܗܘܢ ܐܢܬܬܐ. ܡܛܠ ܕܒܡܫܩܠܘܬܐ ܐܒܕܢܐ ܘܠܐ ܡܛܟܣܘܬܐ ܣܓܝܐܬܐ. ܘܒܠܐ ܚܫܚܘܬܐ ܒܨܝܪܘܬܐ ܘܣܢܝܩܘܬܐ ܪܒܬܐ. ܠܐ ܚܫܚܘܬܐ ܓܝܪ ܐܡܐ ܐܝܬܝܗ̇ ܕܟܦܢܐ13 So now, my son, love your brethren, and in your heart do not disdain your brethren and the sons and daughters of your people by refusing to take a wife for yourself from among them. For in pride there is ruin and great confusion; and in shiftlessness there is loss and great want, because shiftlessness is the mother of famine.
14 ܐܓܪܐ ܕܟܠܒܪܢܫܐ ܗ̇ܘ ܕܐܢ ܢܦܠܘܚ ܠܘܬܟ̣ ܠܐ ܢܒܘܬ. ܐܠܐ ܦ̇ܢܐ ܠܗ ܡܚܕܐ.. ܐܢ ܬܦܠܘܚ ܥܒܕܘܬܐ ܠܐܠܗܐ̣ ܢܬܦܢܐ ܠܟ. ܚܘܪ ܐܢܬ ܒܟ ܒܪܝ̣. ܒܟܠܗܘܢ ܥܒ̈ܕܐ ܕܝܠܟ. ܗܘܝܬ ܪܕܐ ܐܢܬ ܒܟܠܗ ܗܘܦܟܐ ܕܝܠܟ14 Do not hold over till the next day the wages of any man who works for you, but pay him at once; and if you serve God you will receive payment. "Watch yourself, my son, in everything you do, and be disciplined in all your conduct.
15 ܘܗ̇ܘܡܐ ܕܣ̇ܢܐ ܐܢܬ ܠܐ ܠܐܢܫ ܬܥܒ̣ܕ.. ܚܡܪܐ ܠܪܘܝܘܬܐ ܠܐ ܬܫܬܐ. ܘܠܐ ܬܐܙܠ ܥܡܟ ܪܘܝܘܬܐ ܒܟܠܗ̇ ܐܘܪܚܐ ܕܝܠܟ15 And what you hate, do not do to any one. Do not drink wine to excess or let drunkenness go with you on your way.
16 ܡܢ ܠܚܡܐ ܕܝܠܟ ܗܒ ܠܟܦ̈ܢܐ. ܘܡܢ ܢܚ̈ܬܝܟ ܠܥܪ̈ܛܠܝܐ.. ܟܠ ܡܐ ܕܐܢ ܢܐܬܪ ܠܟ ܥܒ̣ܕ ܡܪܚܡܢܘܬܐ16 Give of your bread to the hungry, and of your clothing to the naked. Give all your surplus to charity, and do not let your eye begrudge the gift when you made it.
17 ܐܫܘܕ ܠܠܚ̈ܡܐ ܕܝܠܟ ܥܠ ܩܒܪ̈ܐ ܕܙܕܝ̈ܩܐ. ܘܠܐ ܬܬܠ ܠܚ̈ܛܝܐ17 Place your bread on the grave of the righteous, but give none to sinners.
18 ܡ̣ܠܟܐ ܡܢ ܟܠ ܥܪܝܡܐ ܒܥܝ̣. ܘܠܐ ܬܒܣܐ ܥܠ ܟܠ ܡ̣ܠܟܐ ܚܫܚܐ18 Seek advice from every wise man, and do not despise any useful counsel.
19 ܘܒܟܠ ܙܒܢܐ ܒܪܟ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܐ̣. ܘܡܢܗ ܫܐ̣ܠ ܐܝܟܢܐ ܕܐܘܪ̈ܚܬܐ ܕܝܠܟ ܬܪ̈ܝܨܬܐ ܢܗܘܝܢ ܘܟܠܗܘܢ ܫܒ̈ܝܠܐ ܘܚܘ̈ܫܒܐ ܕܝܠܟ ܢܨܠܚܘܢ. ܡܛܠ ܕܟܠ ܥܡܐ ܠܐ ܐܝܬ ܠܗ ܡܚܫܒܬܐ̣. ܐܠܐ ܗ̣ܘ ܡܪܝܐ ܝܗ̇ܒ ܟܠܗܝܢ ܛܒ̈ܬܐ̇. ܘܠܗ̇ܘ ܕܐܢ ܢܨܒܐ ܡܡܟܟ ܐܝܟܢܐ ܕܒ̇ܥܐ19 Bless the Lord God on every occasion; ask him that your ways may be made straight and that all your paths and plans may prosper. For none of the nations has understanding; but the Lord himself gives all good things, and according to his will he humbles whomever he wishes. "So, my son, remember my commands, and do not let them be blotted out of your mind.
20 ܘܡܚܘܐ ܐܢܐ ܠܟ̣ ܥܣܪ ܟܟܪ̈ܐ ܕܟܣܦܐ̇. ܗܠܝܢ ܕܐܓܥܠܬ ܠܓܒܐܝܠ ܗ̇ܘ ܕܓܒܪܝܐܝܠ ܒܪ̈ܐܓܝܐ ܕܡܕܝ20 And now let me explain to you about the ten talents of silver which I left in trust with Gabael the son of Gabrias at Rages in Media.
21 ܘܠܐ ܬܕܚܠ ܒܪܝ̇. ܡܛܠ ܕܐܬܡܣܟܢܢ. ܐܝܬ ܗ̣ܘ ܠܟ ܣ̈ܓܝܐܬܐ. ܬܕܚܠ ܠܐܠܗܐ̇. ܘܬܪܚܩ ܡܢ ܟܠ ܚܛܝܬܐ̇. ܘܬܥܒܕ ܗ̇ܝ ܕܫܦܝܪܐ ܩܕܡܘܗܝ21 Do not be afraid, my son, because we have become poor. You have great wealth if you fear God and refrain from every sin and do what is pleasing in his sight."