Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro do Eclesiástico 9


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA CEI 2008
1 Não tenhas ciúme da mulher que repousa no teu seio, para que ela não empregue contra ti a malícia que lhe houveres ensinado.1 Non essere geloso della donna che riposa sul tuo seno,
per non darle a tuo danno un cattivo insegnamento.
2 Não entregues tua alma ao domínio de tua mulher, para que ela não usurpe tua autoridade e fiques humilhado.2 Non darti interamente a una donna,
sì che essa s’imponga sulla tua forza.
3 Não lances os olhos para uma mulher leviana, para que não caias em suas ciladas.3 Non dare appuntamento a una donna licenziosa,
perché tu non abbia a cadere nei suoi lacci.
4 Não freqüentes assiduamente uma dançarina, e não lhe dês atenção, para que não pereças por causa de seus encantos.4 Non frequentare una cantante,
per non essere preso dalle sue seduzioni.
5 Não detenhas o olhar sobre uma jovem, para que a sua beleza não venha a causar tua ruína.5 Non fissare il tuo sguardo su una vergine,
per non essere coinvolto nella sua punizione.
6 Nunca te entregues às prostitutas, para que não te percas com os teus haveres.6 Non perderti dietro alle prostitute,
per non dissipare il tuo patrimonio.
7 Não lances os olhos daqui e dali pelas ruas da cidade, não vagueies pelos caminhos.7 Non curiosare nelle vie della città,
non aggirarti nei suoi luoghi solitari.
8 Desvia os olhos da mulher elegante, não fites com insistência uma beleza desconhecida.8 Distogli l’occhio da una donna avvenente,
non fissare una bellezza che non ti appartiene.
Per la bellezza di una donna molti si sono rovinati,
l’amore per lei brucia come un fuoco.
9 Muitos pereceram por causa da beleza feminina, e por causa dela inflama-se o fogo do desejo.9 Non sederti accanto a una donna sposata,
e con lei non frequentare banchetti bevendo vino,
perché il tuo cuore non corra dietro a lei
e per la passione tu non vada in rovina.
10 Toda mulher que se entrega à devassidão é como o esterco que se pisa na estrada.10 Non abbandonare un vecchio amico,
perché quello nuovo non è uguale a lui.
Vino nuovo, amico nuovo:
quando sarà invecchiato, lo berrai con piacere.
11 Muitos, por haveres admirado uma beleza desconhecida, foram condenados, pois a conversa dela queima como fogo.11 Non invidiare il successo di un peccatore,
perché non sai quale sarà la sua fine.
12 Nunca te sentes ao lado de uma estrangeira, não te ponhas à mesa com ela;12 Non compiacerti del benessere degli empi,
ricòrdati che non rimarranno impuniti fino alla morte.
13 não a provoques a beber vinho, para não acontecer que teu coração por ela se apaixone, e que pelo preço de teu sangue caias na perdição.13 Stai lontano dall’uomo che ha il potere di uccidere
e non sperimenterai il timore della morte.
Se l’avvicini, stai attento a non sbagliare,
perché egli non ti tolga la vita;
sappi che cammini in mezzo ai lacci
e ti muovi sui bastioni della città.
14 Não abandones um velho amigo, pois o novo não o valerá.14 Per quanto puoi, mantieni buoni rapporti con i vicini,
ma consìgliati solo con i saggi.
15 Vinho novo, amigo novo; é quando envelhece que o beberás com gosto.15 Conversa con uomini assennati
e ogni tuo colloquio sia sulle leggi dell’Altissimo.
16 Não invejes a glória nem as riquezas do pecador, pois não sabes qual será a sua ruína.16 Tuoi commensali siano gli uomini giusti,
il tuo vanto sia nel timore del Signore.
17 Não sintas prazer com a violência dos injustos; sabe que o ímpio desagrada a Deus até na habitação dos mortos.17 Per la mano degli artigiani l’opera merita lode,
ma il capo del popolo è saggio per il parlare.
18 Afasta-te do homem que tem o poder de matar, e assim não saberás o que é temer a morte.18 Un uomo chiacchierone è temuto nella sua città,
chi non sa controllare le parole è detestato.
19 Mas, se dele de aproximares, cuida em não cometer nenhuma falta, para não acontecer que ele tire a tua vida.
20 Sabe que a morte está próxima, porque andas em meio de armadilhas, e no meio das armas de inimigos escolerizados.
21 Tanto quanto possível, desconfia de quem de ti se aproxima, e aconselha-te com os sábios e os prudentes.
22 Que os teus convivas sejam virtuosos. Põe tua glória no temor de Deus.
23 Que o pensamento de Deus ocupe o teu espírito, e os preceitos do Altíssimo sejam a tua conversa.
24 É pela obra de suas mãos que o artista conquista a estima; e um príncipe do povo, pela sabedoria de seus discursos; e os anciãos, pela prudência de suas palavras.
25 Um grande falador é coisa terrível na cidade; o homem de conversas imprudentes torna-se odioso.