Livro do Eclesiástico 9
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBLIA |
---|---|
1 Não tenhas ciúme da mulher que repousa no teu seio, para que ela não empregue contra ti a malícia que lhe houveres ensinado. | 1 No tengas celos de tu propia mujer, para no enseñarle a hacerte mal. |
2 Não entregues tua alma ao domínio de tua mulher, para que ela não usurpe tua autoridade e fiques humilhado. | 2 No te entregues del todo a tu mujer, no sea que te llegue a dominar. |
3 Não lances os olhos para uma mulher leviana, para que não caias em suas ciladas. | 3 No vayas al encuentro de una mujer prostituta, no sea que caigas en sus redes. |
4 Não freqüentes assiduamente uma dançarina, e não lhe dês atenção, para que não pereças por causa de seus encantos. | 4 Con cantadora no frecuentes el trato, para no quedar prendido en sus enredos. |
5 Não detenhas o olhar sobre uma jovem, para que a sua beleza não venha a causar tua ruína. | 5 No te quedes mirando a doncella, para que no incurras en su propio castigo. |
6 Nunca te entregues às prostitutas, para que não te percas com os teus haveres. | 6 A prostitutas no te entregues, para no perder tu herencia. |
7 Não lances os olhos daqui e dali pelas ruas da cidade, não vagueies pelos caminhos. | 7 No andes fisgando por los calles de la ciudad, ni divagues por sus sitios solitarios. |
8 Desvia os olhos da mulher elegante, não fites com insistência uma beleza desconhecida. | 8 Aparta tu ojo de mujer hermosa, no te quedes mirando la belleza ajena. Por la belleza de la mujer se perdieron muchos, junto a ella el amor se inflama como fuego. |
9 Muitos pereceram por causa da beleza feminina, e por causa dela inflama-se o fogo do desejo. | 9 Junto a mujer casada no te sientes jamás, a la mesa con ella no te huelgues con vino, para que tu corazón no se desvíe hacia ella y en tu ímpetu te deslices a la ruina. |
10 Toda mulher que se entrega à devassidão é como o esterco que se pisa na estrada. | 10 No abandones a un viejo amigo, porque el nuevo no le iguala. Vino nuevo, amigo nuevo, cuando sea añejo, con placer lo beberás. |
11 Muitos, por haveres admirado uma beleza desconhecida, foram condenados, pois a conversa dela queima como fogo. | 11 No envidies la gloria del pecador, pues no sabes cómo se le volverá la fortuna. |
12 Nunca te sentes ao lado de uma estrangeira, não te ponhas à mesa com ela; | 12 No asientas al éxito de los impíos, recuerda que no quedarán hasta el seol impunes. |
13 não a provoques a beber vinho, para não acontecer que teu coração por ela se apaixone, e que pelo preço de teu sangue caias na perdição. | 13 Ponte lejos del hombre que es capaz de matar, y no experimentarás miedo a la muerte. Si te acercas a él, no te descuides, para que no te quite la vida. Date cuenta de que pasas entre lazos y que caminas sobre el muro de la ciudad. |
14 Não abandones um velho amigo, pois o novo não o valerá. | 14 Cuando puedas acude a tu prójimo, y con los sabios aconséjate. |
15 Vinho novo, amigo novo; é quando envelhece que o beberás com gosto. | 15 Con los inteligentes ten conversación, y tus charlas versen sobre la Ley del Altísimo. |
16 Não invejes a glória nem as riquezas do pecador, pois não sabes qual será a sua ruína. | 16 Varones justos sean tus comensales, y en el temor del Señor esté tu orgullo. |
17 Não sintas prazer com a violência dos injustos; sabe que o ímpio desagrada a Deus até na habitação dos mortos. | 17 Por la mano del artista la obra es alabada, y el jefe del pueblo aparece sabio en su palabra. |
18 Afasta-te do homem que tem o poder de matar, e assim não saberás o que é temer a morte. | 18 Temible en su ciudad el hombre charlatán, el desmedido por su lenguaje se hace odioso. |
19 Mas, se dele de aproximares, cuida em não cometer nenhuma falta, para não acontecer que ele tire a tua vida. | |
20 Sabe que a morte está próxima, porque andas em meio de armadilhas, e no meio das armas de inimigos escolerizados. | |
21 Tanto quanto possível, desconfia de quem de ti se aproxima, e aconselha-te com os sábios e os prudentes. | |
22 Que os teus convivas sejam virtuosos. Põe tua glória no temor de Deus. | |
23 Que o pensamento de Deus ocupe o teu espírito, e os preceitos do Altíssimo sejam a tua conversa. | |
24 É pela obra de suas mãos que o artista conquista a estima; e um príncipe do povo, pela sabedoria de seus discursos; e os anciãos, pela prudência de suas palavras. | |
25 Um grande falador é coisa terrível na cidade; o homem de conversas imprudentes torna-se odioso. |