Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro do Eclesiástico 9


font
SAGRADA BIBLIAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Não tenhas ciúme da mulher que repousa no teu seio, para que ela não empregue contra ti a malícia que lhe houveres ensinado.1 No seas celoso de la mujer que amas, para no incitarla a comportarse mal contigo.
2 Não entregues tua alma ao domínio de tua mulher, para que ela não usurpe tua autoridade e fiques humilhado.2 Note entregues ciegamente a una mujer, hasta el punto que llegue a dominarte.
3 Não lances os olhos para uma mulher leviana, para que não caias em suas ciladas.3 No te acerques a una prostituta, no sea que caigas en sus redes.
4 Não freqüentes assiduamente uma dançarina, e não lhe dês atenção, para que não pereças por causa de seus encantos.4 No te entretengas con una cantante, para no ser atrapado por sus artimañas.
5 Não detenhas o olhar sobre uma jovem, para que a sua beleza não venha a causar tua ruína.5 No mires demasiado a una joven, para no incurrir en su misma condena.
6 Nunca te entregues às prostitutas, para que não te percas com os teus haveres.6 No te entregues a las prostitutas, para no arruinar tu patrimonio.
7 Não lances os olhos daqui e dali pelas ruas da cidade, não vagueies pelos caminhos.7 No vayas mirando por las calles de la ciudad ni rondes por sus lugares solitarios.
8 Desvia os olhos da mulher elegante, não fites com insistência uma beleza desconhecida.8 Aparta tu vista de la mujer hermosa y no fijes los ojos en la belleza ajena: muchos se extraviaron por la belleza de una mujer, y por su causa el deseo arde como fuego.
9 Muitos pereceram por causa da beleza feminina, e por causa dela inflama-se o fogo do desejo.9 Nunca te sientes junto a una mujer casada ni bebas vino con ella en los banquetes, no sea que tu corazón se incline hacia ella y por tu pasión te precipites en la ruina.
10 Toda mulher que se entrega à devassidão é como o esterco que se pisa na estrada.10 No abandones a un viejo amigo, porque uno nuevo no vale tanto como él. Amigo nuevo es como vino nuevo: que se ponga añejo, y lo beberás con placer.
11 Muitos, por haveres admirado uma beleza desconhecida, foram condenados, pois a conversa dela queima como fogo.11 No envidies la gloria del pecador, porque no sabes cuál será su suerte.
12 Nunca te sentes ao lado de uma estrangeira, não te ponhas à mesa com ela;12 No te deleites en lo que deleita a los impíos: recuerda que bajarán al Abismo sin ser justificados.
13 não a provoques a beber vinho, para não acontecer que teu coração por ela se apaixone, e que pelo preço de teu sangue caias na perdição.13 Aléjate del que tiene poder para matar y no experimentarás el temor a la muerte. Si te acercas a él, no cometas ninguna falta, no sea que te quite la vida: ten en cuenta que avanzas entre lazos y que caminas por las almenas de la ciudad.
14 Não abandones um velho amigo, pois o novo não o valerá.14 Dentro de lo posible, recurre a tus vecinos y busca el consejo de los sabios.
15 Vinho novo, amigo novo; é quando envelhece que o beberás com gosto.15 Frecuenta el trato de las personas inteligentes y conversa siempre sobre la Ley del Altísimo.
16 Não invejes a glória nem as riquezas do pecador, pois não sabes qual será a sua ruína.16 Que los hombres justos sean tus comensales y que tu orgullo esté en el temor del Señor.
17 Não sintas prazer com a violência dos injustos; sabe que o ímpio desagrada a Deus até na habitação dos mortos.17 Por la mano del artista, la obra es digna de elogio, y el jefe del pueblo se muestra sabio por sus palabras.
18 Afasta-te do homem que tem o poder de matar, e assim não saberás o que é temer a morte.18 El charlatán es el terror de su ciudad y el desmedido al hablar se hace odioso.
19 Mas, se dele de aproximares, cuida em não cometer nenhuma falta, para não acontecer que ele tire a tua vida.
20 Sabe que a morte está próxima, porque andas em meio de armadilhas, e no meio das armas de inimigos escolerizados.
21 Tanto quanto possível, desconfia de quem de ti se aproxima, e aconselha-te com os sábios e os prudentes.
22 Que os teus convivas sejam virtuosos. Põe tua glória no temor de Deus.
23 Que o pensamento de Deus ocupe o teu espírito, e os preceitos do Altíssimo sejam a tua conversa.
24 É pela obra de suas mãos que o artista conquista a estima; e um príncipe do povo, pela sabedoria de seus discursos; e os anciãos, pela prudência de suas palavras.
25 Um grande falador é coisa terrível na cidade; o homem de conversas imprudentes torna-se odioso.