Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 95


font
SAGRADA BIBLIANOVA VULGATA
1 Vinde, manifestemos nossa alegria ao Senhor, aclamemos o Rochedo de nossa salvação;1 Venite, exsultemus Domino;
iubilemus Deo salutari nostro.
2 apresentemo-nos diante dele com louvores, e cantemos-lhe alegres cânticos,2 Praeoccupemus faciem eius in confessione
et in psalmis iubilemus ei.
3 porque o Senhor é um Deus imenso, um rei que ultrapassa todos os deuses;3 Quoniam Deus magnus Dominus,
et rex magnus super omnes deos.
4 nas suas mãos estão as profundezas da terra, e os cumes das montanhas lhe pertencem.4 Quia in manu eius sunt profunda terrae,
et altitudines montium ipsius sunt.
5 Dele é o mar, ele o criou; assim como a terra firme, obra de suas mãos.5 Quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud,
et siccam manus eius formaverunt.
6 Vinde, inclinemo-nos em adoração, de joelhos diante do Senhor que nos criou.6 Venite, adoremus et procidamus
et genua flectamus ante Dominum, qui fecit nos,
7 Ele é nosso Deus; nós somos o povo de que ele é o pastor, as ovelhas que as suas mãos conduzem. Oxalá ouvísseis hoje a sua voz:7 quia ipse est Deus noster,
et nos populus pascuae eius et oves manus eius.
8 Não vos torneis endurecidos como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,8 Utinam hodie vocem eius audiatis:
“ Nolite obdurare corda vestra,
9 onde vossos pais me provocaram e me tentaram, apesar de terem visto as minhas obras.9 sicut in Meriba, secundum diem Massa in deserto,
ubi tentaverunt me patres vestri:
probaverunt me, etsi viderunt opera mea.
10 Durante quarenta anos desgostou-me aquela geração, e eu disse: É um povo de coração desviado, que não conhece os meus desígnios.10 Quadraginta annis taeduit me generationis illius
et dixi: Populus errantium corde sunt isti.
11 Por isso, jurei na minha cólera: Não hão de entrar no lugar do meu repouso.11 Et ipsi non cognoverunt vias meas;
ideo iuravi in ira mea:
Non introibunt in requiem meam ”.