Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 95


font
SAGRADA BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 Vinde, manifestemos nossa alegria ao Senhor, aclamemos o Rochedo de nossa salvação;1 Come, let us sing joyfully to the LORD; cry out to the rock of our salvation.
2 apresentemo-nos diante dele com louvores, e cantemos-lhe alegres cânticos,2 Let us greet him with a song of praise, joyfully sing out our psalms.
3 porque o Senhor é um Deus imenso, um rei que ultrapassa todos os deuses;3 For the LORD is the great God, the great king over all gods,
4 nas suas mãos estão as profundezas da terra, e os cumes das montanhas lhe pertencem.4 Whose hand holds the depths of the earth; who owns the tops of the mountains.
5 Dele é o mar, ele o criou; assim como a terra firme, obra de suas mãos.5 The sea and dry land belong to God, who made them, formed them by hand.
6 Vinde, inclinemo-nos em adoração, de joelhos diante do Senhor que nos criou.6 Enter, let us bow down in worship; let us kneel before the LORD who made us.
7 Ele é nosso Deus; nós somos o povo de que ele é o pastor, as ovelhas que as suas mãos conduzem. Oxalá ouvísseis hoje a sua voz:7 For this is our God, whose people we are, God's well-tended flock. Oh, that today you would hear his voice:
8 Não vos torneis endurecidos como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,8 Do not harden your hearts as at Meribah, as on the day of Massah in the desert.
9 onde vossos pais me provocaram e me tentaram, apesar de terem visto as minhas obras.9 There your ancestors tested me; they tried me though they had seen my works.
10 Durante quarenta anos desgostou-me aquela geração, e eu disse: É um povo de coração desviado, que não conhece os meus desígnios.10 Forty years I loathed that generation; I said: "This people's heart goes astray; they do not know my ways."
11 Por isso, jurei na minha cólera: Não hão de entrar no lugar do meu repouso.11 Therefore I swore in my anger: "They shall never enter my rest."