Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 83


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA RICCIOTTI
1 Cântico. Salmo de Asaf Senhor, não fiqueis silencioso, não permaneçais surdo, nem insensível, ó Deus.1 - Al corifeo: per la vendemmia (?). Salmo dei figliuoli di Core.
2 Porque eis que se tumultuam vossos inimigos, levantam a cabeça aqueles que vos odeiam.2 Quanto sono amabili i tuoi tabernacoli, o Signore degli eserciti!
3 Urdem tramas para o vosso povo, conspiram contra vossos protegidos.3 Anela e si strugge l'anima mia [per il desiderio de]gli atri del Signore: il mio cuore e la mia carne esultano verso il Dio vivente.
4 Vinde, dizem eles, exterminemo-lo dentre os povos, desapareça a própria lembrança do nome de Israel.4 Anche il passero si trova una casa, e la tortora un nido per sè, dove riporre i suoi pulcini: i tuoi altari, o Signor degli eserciti, o mio re e mio Dio!
5 Com efeito, eles conspiram de comum acordo e contra vós fazem coalizão:5 Beati quei che abitano nella tua casa, o Signore: ne' secoli de' secoli ti loderanno.
6 os nômades de Edom e os ismaelitas, Moab e os agarenos,6 Beato l'uomo il cui sostegno è per te, che di salire dispone in cuor suo,
7 Gebal, Amon e Amalec, a Filistéia com as gentes de Tiro.7 per la Valle del Pianto, al luogo che [Dio] s'è stabilito.
8 Também os assírios a eles se uniram, e aos filhos de Lot ofereceram a sua força.8 Perchè benedizione largirà [loro] il legislatore [divino]: andran di vigore in vigore [lungo il sacro pellegrinaggio], [finchè] apparirà [loro] il Dio degli dèi in Sion.
9 Tratai-os como Madiã e Sísara, e Jabin junto à torrente de Cison!9 [Diranno]: «O Signore, Dio degli eserciti, ascolta la mia preghiera, porgi orecchio, o Dio di Giacobbe.
10 Eles pereceram todos em Endor e serviram de adubo para a terra.10 Guarda, o Dio, protettore nostro, e mira la faccia del tuo Unto!».
11 Tratai seus chefes como Oreb e Zeb; como Zebéia e Sálmana, seus príncipes,11 Davvero val meglio un giorno ne' tuoi atri, che mille [altrove]! Preferisco giacere a terra nella casa del mio Dio, che abitar nelle tende degli empi.
12 que disseram: Tomemos posse das terras onde Deus reside.12 Perchè bontà e fedeltà Iddio ama, grazia e glorie largisce il Signore:
13 Ó meu Deus, fazei deles como folhas que o turbilhão revolve, como a palha carregada pelo vento,13 non priva di beni quei che camminan nell'innocenza. O Signor degli eserciti, beato l'uomo che spera in te!
14 Como o fogo que devora a mata, como a labareda que incendeia os montes;
15 Persegui-os com a vossa tempestade, apavorai-os com o vosso furacão.
16 Cobri-lhes a face da ignomínia, para que, vencidos, busquem, Senhor, o vosso nome.
17 Enchei-os de vergonha e de humilhação eternas, que eles pereçam confundidos.
18 E que reconheçam que só vós, cujo nome é Senhor, sois o Altíssimo sobre toda a terra.